The expense shall be charged based on the expense sheet approved by both Party a and Party b.
乙方根据甲方和乙方共同认可的费用清单向甲方收取费用。
The profits, risks and losses shall beshared by both Party A and Party B in proportion to their respectivecontributions to the registered capital of the Joint Venture.
甲方和乙方按其在合营企业注册资本中所占的比例分享利润和分担风险及亏损。
Two teenagersaccidentally run over by a ute as they slept in a swag at a party withold school friends near Orange, west of Sydney, have now both died inhospital.
两青年因与老同学在悉尼西部近奥兰芝的地方聚会,夜晚睡在行囊内露宿路边,被一辆皮卡车碾过,抢救无效,双双死亡。
His decision to begin negotiations with the Tories, as the party that secured the most votes and seats at the election, has been endorsed by both his MPs and his party’s federal executive.
鉴于大选中最有可能赢得最高票数及席位的是保守党,克莱格与保守党间的协商得到党内下议员及联邦执政官的共同青睐。
Both stood to lose all their convention delegates because they defied party rules by holding their primaries too early.
两者都丧失了出席全国大会的代表资格,这是因为他们过早地举行了初选而触犯了党规。
In the event of any quality problem of products provided by Party A, both sides shall handle the problem through negotiation,till both sides satisfy.
乙方发现甲方提供的产品有任何质量问题时,双方协商处理,直至双方满意为止。
Support parameter and intensity over primary design or form of support changed shall be measured again by representative of Party A. Both Parties negotiate on costing.
支护参数和强度超过原设计或改变支护形式的由甲方代表按实计量,双方协商计价。
Sometimes, the user ID may need some modification (or transformation) in order to be used by both the third-party authenticator and Project Zero's user registry.
有时候,为了让第三方身份验证者和ProjectZero的用户注册表都能够使用用户ID,需要对用户 ID 做一些修改(或转换)。
Article 5 Marriage must by based upon the complete willingness of both man and woman. Neither party may use compulsion on the other party and no third party may interfere.
第五条结婚必须男女双方完全自愿,不许任何一方对他方加以强迫或任何第三者加以干涉。
Fine, , too, thanks. we met one year ago. We both took part in a party held by our companry last year.
很好,谢谢。我们一年前见过。我们都参加了去年我们公司举行的聚会。
The award of the arbitration shall be final and binding upon both parties. The arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization.
该仲裁委员会的裁决为终局性的,对双方均有约束力,仲裁费用,除非仲裁委员会另有裁定,概由败诉方承担。
Design drawing, illustration and relevant technical data consigned by Party a are the basis for construction. Both parties shall not modify it with authorization.
甲方交付的设计图纸、说明和有关技术资料,均为施工的依据,甲方、乙方均不得擅自修改。
By discussing objective criteria instead of stubbornly held positions, neither party is yielding to the other; both are yielding to a fair solution.
双方一起讨论客观的标准而不是顽固地坚持自己的立场,任何一方都不向对方让步。
If no settlement can be reached between the two parties, the case under dispute shall be submitted to the third party accepted by both parties for arbitration.
如果双方不能达成协议,争议案将交由双方都能接受的第三方来仲裁。
Inspection standard: Based on the design drawing, technology parameter, sealed samples, specific inspection standard provided by Party a, and approved AQL standard by both parties.
检验标准:以甲方提供的设计图纸和技术参数规定、封样样品、甲方的交验标准、相关国家标准、甲乙双方承认的抽样质量标准为依据进行检验。
The party wall next to the entrance door has, in both homes, a painting by the same artist (Giovanni Manfredini).
党墙旁边的入口大门,在这两个家,一个由同一个艺术家(乔瓦尼曼弗雷迪尼)绘画。
Amendments modifying or extending the Contract shall be binding upon both parties only if in writing and signed by a duly authorized officer or representative of each party.
对合同所作的修改或扩充,只有采取书面形式并经双方正式授权的主管人员或代表签署后,方能对双方有约束力。
Effectiveness: This agreement is made in two copies, each party holding one copy. This agreement shall go to effect after signing by both parties.
生效:本协议一式两份,甲乙双方各持一份,在甲乙双方签字后生效。
This agreement is in duplicate, each party holds one copy. Both copies of this agreement shall enter into force upon the date of signing by the two parties.
本合同经双方签章后生效,一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
To guarantee the implementation of the contract, each party shall submit to the other a performance guarantee issued by a bank agreed by both parties.
为保证本合同的履行,任一方须向另一方提交由双方同意的银行签发的履约保函。
The price and quantity for the goods of each individual transaction are to be fixed through negotiations by both parties. Each transaction is subject to Party a confirmation.
每一次交易的商品价格和数量将由双方协商制定。每次交易应提交甲方确认。
The bills of lading and carriage contract which proved by voyage charter party are apposed and can be adjusted by the same Maritime Code, therefore the inherent unification of both has legal basis.
把提单和航次租船合同等运输单证所证明的运输合同并列,从而把两者放入同一《海商法》中来加以规范,使两者的内在统一有了法律基础。
Party B must provide a duplicate copy of the construction designs and drawings, and both copies should be signed by both parties.
本工程由乙方进行设计,提供施工图纸一式两份,双方签字确认。
Party B must provide a duplicate copy of the construction designs and drawings, and both copies should be signed by both parties.
本工程由乙方进行设计,提供施工图纸一式两份,双方签字确认。
应用推荐