There are striking differences in life span between different species, but within one species the parameter is relatively constant.
不同物种之间的寿命存在显著差异,但在同一物种内,这一参数是相对稳定的。
But within several minutes, she was standing in front of me with a perfect map in her little hands.
没过几分钟,她就站在我面前,小手里拿着一张完美的地图。
Brantley said that the other squirrels also came back over the first few days, but within a week they stopped coming by and began to avoid people.
布兰特利说,在最初的几天里,其他的松鼠也回来过,但不到一周,它们就不再来了,开始避开人们。
I had spent two years cultivating this community, and it had become successful very fast, but within six months I was facing the prospect of losing it all.
我花了两年时间来培育这个团体,很快就获得了成功,但不到六个月,我就面临着即将失去这一切的未来。
But within two Mondays in the group, I was hooked, not only on knitting but also on crocheting, and I was on my way to becoming a highly productive crafter.
但在两个星期一的时间里,我不仅迷上了编织,还迷上了钩针编织,我正朝着成为一名高产工匠的目标迈进。
At the other extreme, we might successfully translocate the species, but within five or ten years that species could proliferate and become an invasive species.
在另一个极端,我们可能会地转移这个物种,但是在5至10年内,这个物种可能会激增并成为一个入侵物种。
But within days the death toll soared and spread.
但是接下来这几天,死亡人数上升以及范围扩大。
But within six months no one was selling cigarettes any more.
但是,六个月后,再也没人卖烟了。
But within a few days the conference had petered out in disarray.
但是数天来,会议逐渐在混乱中走向尾声。
But within AIG, an upstart entrepreneurial subsidiary was booming.
但在AIG内部,企业子公司正在蓬勃发展。
Mr Han says he will try to do more in 2012 himself as a writer but within limits.
韩寒说,在2012作为一个作家他会做更多的事情,当然,是在限制之下。
But within 48 to 72 hours, many recover to the 60% level that is considered healthy.
但在48至72小时内,许多患者便能恢复到60%,即被认为是健康的水平。
But within days of repelling the attack, the Americans left the exposed positions anyway.
不过在击退这次攻击后的数日之内,美军还是撤离了这些缺乏掩护的阵地。
Its effects were limited to language—but within that narrow sphere, its effects were profound.
它的效果仅表现在语言上,不过在这个很小的范围内,其影响是深刻的。
They must follow the rules, but within the guidelines of the rules each move must be their own.
他们必须遵守规则,但在规则以内的所有行动都是他们自己的。
GP suggested that Kaylee was suffering from a bad cold, but within 24 hours her lips turned blue.
一位全科医师推断凯莉患了严重的感冒,但在24小时内,她的嘴唇开始发青。
But within hours of the latest truce being announced, reports were coming in of continuing clashes.
但是在上次宣布停火几小时之后,马上有报道称双方冲突继续。
The digital media have become important tools of communication not just to but within unfree societies.
数字媒体早已成为非自由社会的重要沟通工具。
But within a hundred years after the Inca began building this impressive city, they started to abandon it.
但在开始建设这个城市之后一百年,他们又放弃了这个令人印象深刻的印加城市。
E3 is huge, but within that the announcements made by the three big hardware manufacturers are its highlights.
E3虽然很大,但是在众多参展商中,有3家大型硬件厂商格外引人注目。
I'm early for the registration, but within minutes of arriving it becomes clear that the queue is going nowhere.
我去登记的时候,还比较早,但在我到了没几分钟后,登记入场的队伍就不知道排到哪里去了。
The Green Hornet suggests that the balance may have been upset not only between movies, but within them as well.
《青蜂侠》说明不仅电影与电影之间的平衡被打破,电影自身的平衡也被打破。
He stressed that the bilateral consultations are not held independently but within the framework of the Six-Party Talks.
他强调,各方之间的双边磋商并不是孤立的,而是在六方会谈框架内进行的。
But within one data set you can view it in a number of different formats and select from a range of different variables.
但在一个数据集中,你可以通过许多不同的格式查看数据,并且从一系列不同的变量中作选择。
But within the next few years, astronomers expect to find dozens of alien earths that are roughly the size of our planet.
但是在接下来的几年内,天文学家期待着发现几十个在大小上大致类似于我们这颗行星的星外地球。
The first is social and economic disparity, not only between rich and poor countries, but within all rich and poor countries.
最主要的是社会、经济上的悬殊,这种社会、经济上的悬殊,不仅是富国和穷国之间的,而且也表现在所有富国的内部和所有穷国的内部。
But within most countries inequality, as measured by the Gini coefficient, has increased in recent decades (see chart 2).
但是根据基尼系数来衡量,大多数国家的贫富差距在最近几十年内都有所增加(如图2)。
But within most countries inequality, as measured by the Gini coefficient, has increased in recent decades (see chart 2).
但是根据基尼系数来衡量,大多数国家的贫富差距在最近几十年内都有所增加(如图2)。
应用推荐