But the alliance with Microsoft has created some turmoil within the project.
但是,项目组与微软的结盟已经在其内部制造了一些混乱。
Icahn told Yahoo's board it could quickly quell the shareholder revolt by renewing negotiations with Microsoft, but the software maker warned Sunday that it's possible no deal will be struck.
尽管伊坎向雅虎董事会表明,通过恢复与微软的谈判可以迅速平息股东的不满,但微软也曾预先警告有可能周日无法达成任何交易。
Nintendo brought us the notion of playing games by waving a controller, but Microsoft showed off something even better this year: gaming with no controller at all.
任天堂让我们认为玩游戏就是挥动控制器,而今年微软向我们展示了更棒的方式:玩游戏根本不用控制器。
Microsoft established an early lead on mobility with its older mobile operating system, but in recent years the company has suffered substantial losses in market share.
微软曾用其之前的操作系统在业界取得了领先,但近些年来,微软的市场占有率损失严重。
Researchers at Microsoft have developed mobile social networking software that lets users share personal information with friends but not the network itself.
近期,微软的研究人员表示他们已经开发出一套移动社交网络程序,它使得人们可以和好友分享私人信息而不暴露在网络中。
The Malicious Software Removal tool will report straight to Microsoft with both the findings of your computer scan, but also any potential errors.
恶意软件清理工具会直接将你电脑扫描结果和一些潜在的错误返回微软。
With Windows 8, Microsoft wants to support both ARM and x86, but doing so isn't easy because apps written for one architecture aren't easily ported to the other.
对于Windows8,微软公司想要它能够同时支持ARM和x86,但是实现起来却并不简单,因为基于一种架构的应用很难移植到另一种架构上。
But the social networking giant has a close relationship with Microsoft, which acquired Skype last month. Recent versions of the Skype desktop software tie into Facebook's services.
但是社交网路的巨头Skype与微软公司有密不可分的关系,因为微软公司上个月收购了Skype.最新版本的Skype桌面软件已绑定到Facebook上。
Microsoft has become a clumsy, uncompetitive innovator. Its products are lampooned, often unfairly but sometimes with good reason.
微软已经成了毫无竞争力的笨拙创新者,其产品遭到冷嘲热讽,虽然多是偏激之言,但有些确也有理有据。
This offers a solution for users who may have Microsoft Outlook on their computers at work and Lotus Notes on their laptops, but need to work with the same data.
这为想让MicrosoftOutlook在其计算机上运行和想让LotusNotes在其笔记本电脑上运行的用户提供了一种解决方案,但是需要使用相同的数据。
To compete with the iPad, Microsoft needs an operating system that's easy to touch, but the company can't simply drop the familiar version of Windows and all the software it supports.
为了和iPad竞争,微软需要一款“触屏”的操作系统,但是公司又不能简简单单就把原先能够支持多款软件应用的Windows版本丢弃掉。
Ozzie may have done great work out of public view; but my impression is that Microsoft lacks the ability to articulate its strategy effectively, with neither Ozzie nor Ballmer succeeding in this.
Ozzie可能在公众的视角之外做了大量的工作;但是我的印象是微软不具备有效地清晰表达他们的战略的能力,Ozzie和鲍尔默都做不到这一点。
Microsoft may be planning to address that in Windows 8, or even with a port to the ARM platform, but at a minimum that is years away from the market.
微软可能计划在windows8中发布手触操作功能,甚至还会在其中加入ARM平台接口程序。但是windows8投入市场至少还要再等几年。
Zhongyi said that the agreement it signed with Microsoft allowed it to use the special fonts only in Windows 95, but that the software giant had continued to do so in subsequent versions.
中易表示,根据和微软签订的许可证协议,微软只能使用Windows 95的特殊字体,但事实上,微软一直都在使用Windows后续版本的特殊字体。
For 2007, many of these organizations will stay with older versions of Microsoft products; but eventually they'll crossgrade to OpenOffice and its XML formats.
在 2007 年,这些企业中很多仍将使用版本较老的Microsoft产品,但是最终他们将转向OpenOffice及其XML格式。
Microsoft ( MSFT - news - people ) is trying again with the approach, but in an entirely new context--the next version of Windows.
微软如今又在尝试这种手段,但背景已是大相径庭——新一版的Windows。
Microsoft defends this move as supporting consumer choice and better coordination with Web services, but it does remove out-of-the-box functionality from Windows.
微软辩称此举是为了尊重用户的选择和带来更加协调的Web服务,但是它确实从Windows中移除了不少功能。
Microsoft reaches 56 percent of the US Internet population through MSN and Windows Live, but it still lacks credibility with Madison Avenue.
借助MSN和WinowsLive,微软能够触及美国网民群体的56%,但是对麦迪逊大街(美国广告业集中的街区)来说,其可信度还是很欠缺的。
For now, Microsoft continues to fight alone, but with more vigor than in years past, analysts said.
分析师认为,现在的微软虽然继续单打独斗,但是比过去更有活力。
But to compete further with Microsoft, they've recently taken to integrating with their competitor.
但是为了进一步与微软竞争,他们最近开始将它的竞争对手整合进来。
Mr.Finn argues that Microsoft has no choice but to be aggressive in its fight, saying its immense network of resellers and partners can't make a living in areas flush with counterfeit software.
芬恩先生辩称,在这场斗争中除了表现出侵略性微软别无选择,说它庞大的经销商和合作伙伴网络在盗版横行的地区无法生存。
When editing HTML 5 in code view, designers get the typical Microsoft IDE experience with features such as code completion for everything but SVG entities.
当在代码视图中编辑HTML5时,设计者将会体会到典型的微软IDE所提供的特性,诸如代码完成(除了SVG以外)。
But, as he points out, Microsoft has a history of coming late to a market with a mediocre copy-cat product that gradually gets better until it prevails.
但是,他也指出,微软向来可以从一个简单的复制品做起,接着逐步改进后来居上,最终大获全胜。
Microsoft would love to crush competitors in the smart-phone market, but it has repeatedly failed to come up with compelling offerings of its own.
微软巴不得击垮智能电话市场上的对手,却一而再再而三地、未能整出强有力的产品。
What's more, Microsoft — along with other competitors — has its own cloud-based offering, which could end up not just cannibalizing Exchange but also taking on Google Apps for Business.
更重要的是,微软公司——以及其他竞争对手——也在提供基于云技术的产品,它们不仅在吞噬微软电子邮件系统的领地,同样也在挑战谷歌的企业应用套件。
"Microsoft is considering and has raised with Yahoo an alternative that would involve a transaction with Yahoo but not an acquisition of all of Yahoo," the statement said.
“微软正在考虑并向雅虎提出另一个方案:并购雅虎的部分业务而非全体”,声明中表示。
Yahoo! Is said to have pushed for a whopping upfront payment of billions of dollars for agreeing to a deal with microsoft-but it has not succeeded.
据称,雅虎要求微软预先支付数十亿美元才答应进行谈判—但这并未成功。
Box has been adverting itself as an alternative to Microsoft SharePoint, but only with these features in place can it compete at all with Microsoft for enterprise customers.
Box已经在极力宣传自己是微软Sharepoint服务的替代者,但只有目前的这些功能,它真的能在企业用户中与微软竞争么?
Box has been adverting itself as an alternative to Microsoft SharePoint, but only with these features in place can it compete at all with Microsoft for enterprise customers.
Box已经在极力宣传自己是微软Sharepoint服务的替代者,但只有目前的这些功能,它真的能在企业用户中与微软竞争么?
应用推荐