The unprecedented flooding in Pakistan disrupted the lives of 20 million people, but it also affected the country's arachnid population.
巴基斯坦史无前例的洪水夺去了两千万人的生命,也影响了这个国家蜘蛛的数量。
But worse than that are all the emergency and unprecedented measures taken over the last 13 months.
但比这更糟糕的是在过去的13个月内所采取的所有前所未有的紧急措施。
But it is unprecedented in human history for a nation to deal with this challenge, while coping with a huge population and relatively little land and resources.
但是一个国家要应对这种挑战,同时还要应付庞大的人口和相对较少的土地和资源,这在人类历史上是前所未有的。
"We're at a stage of unprecedented industrialization, but there have to be better ways to handle the problem," said Mr. Ma, whose organization has a registry of environmental scofflaws.
“我们处于前所未有的工业化阶段,但是总有更好的方法可以处理这个问题。”马军说到,他的机构表达过对于现在环境保护法律的不满。
At present, we face unprecedented challenges and opportunities, but the opportunities outweigh the challenges.
当前,我们面临的挑战和机遇前所未有,但机遇大于挑战。
Historians will look back and say this was no ordinary time but a defining moment: an unprecedented period of global change, and a time when one chapter ended and another began.
历史学家有一天将会在回望的时候说,这是一个不寻常的时代,一个前所未有的全球变化时期,既是一个时代的结束,也是另一个时期的开始。
No one would deny that the modes of communication are changing rapidly, perhaps as rapidly as in Gutenberg's day, but it is misleading to construe that change as unprecedented.
没有人会否认,交流的模式正在迅速改变,当下的速度可能和古登堡那个时代变化一样快,但是把这种变化视作史无前例就是误导了。
The new technologies of mass dissemination could reach large numbers of people with unprecedented speed and efficiency, but put control of the flow of information into the hands of a select few.
大规模传播的新技术以前所未有的速度和效率影响到大量的人,但是它却将信息流动的控制权交给少数被选拨出来的人手里。
Not only are the mountain's glaciers retreating at an unprecedented rate, but its remaining ice is thinning.
不仅只有该山峰的冰川在以前所未有的速度消融,其剩余的冰雪也在逐渐变薄。
But after several bumper harvests an unprecedented heatwave and drought have scorched grain crops this year driving many farmers to the brink of bankruptcy.
但是,经历了几个丰收年后,今年,史无前例的热浪和干旱炙烤着庄稼,使许多农民处于破产边缘。
But at times Obama's use of "unprecedented" is questionable.
但是有时候奥巴马对“空前”的使用就值得推敲。
The plunge in sales of existing homes is severe but not unprecedented.
旧房销售量的骤降是严重的但是并不是史无前例的。
But campaigners warn that it would give the online behemoth unprecedented control over individuals' personal data.
但是业内人士警告这会使这家网络巨头拥有对个人用户数据空前的控制力。
The idea of asking people to chip in for schools is not unprecedented, but it is usually a bit more subtle.
请求人们为学校捐款并非史无前例,但是通常的做法并不这么大张旗鼓。
But because the Obama cult has stoked expectations among its devotees to such unprecedented heights, he is especially likely to disappoint.
但是因为奥巴马崇拜加剧了追捧者的期望,到了史无前例的高度,所以,他尤其可能会让大家失望。
But it may be that an unprecedented demand and need for underlay action may call for temporary departure from that normal balance of public procedure.
但现在前所未有的对紧急行动的需要要求国民暂时丢弃平常生活节奏,紧迫起来。
Astronomers aren't exactly sure why this happens, but the flightiness of the SEB is actually not unprecedented.
天文学家并不知道这一现象发生的具体原因,但是南赤道突然消失并非史无前例。
But Millinocket's plan may be unprecedented among public schools, even as they scramble for new sources of revenue.
但是密里诺基特的计划在公立学校里还是史无前例的,尽管大家都在以自己的方式,四处寻找财源。
Commenting on the announcement, WHO Director-General Margaret Chan said, "the Gates Foundation's commitment to vaccines is unprecedented, but just a small part of what is needed."
在谈到宣布认捐一事时,世卫组织总干事陈冯富珍说:“盖茨基金会对疫苗的承诺是前所未有的,但仅仅是满足了需要的一小部分。”
But 2011 has already witnessed a cascade of global crises and calamities that have placed unprecedented demands on the international community and its resources.
但是在2011年我们已经目睹了一连串的全球危机和灾难,这对国际社会及其资源提出了前所未有的要求。
His success was unprecedented and thrilling, but he felt the strain, because his income and standard of living depended on keeping up the pace.
空前和兴奋的成功却让他不堪重负,要有丰厚的收入和良好的生活质量,他就得加紧写作。
But now these displaced people face a new and unprecedented threat to their culture: global warming.
现在这些流离失所居民的文化习俗又面临着前所未有的新威胁:全球气候变暖。
But the film, in which Chabalier is played by francois Cluzet, has gone beyond simple entertainment, provoking an unprecedented debate on alcoholism, long a taboo subject in France.
然而,这部影片- - -片中的沙巴利耶由弗朗索瓦·克鲁兹扮演- - -已经远远超越了简单的娱乐范围,在酗酒问题上引发了一场前所未有的大辩论;这个话题在法国长期以来是个禁忌。
But the speed and scale pose unprecedented challenges.
但无论是速度还是规模都是空前的挑战。
But all this changed abruptly in 1978, with an unprecedented initiative that shapes the state to this day: Proposition 13.
但所有这一切在1978年的时候突然都改变了,一个史无前例的创议将加州塑造成今日这样:第13号提案。
But during the National day Holiday, there was still a shortage, which was "unprecedented", according to the association.
不过根据该协会的数据,国庆长假期间也暴露了一个前所未有的人员短缺现象。
But Thomson thinks their most important contribution will be to provide an unprecedented window on human development and disease.
但Thomson认为他们最重要的贡献将是提供一个前所未有的关于人体发育和疾病的研究窗口。
"The scale of the recession is unprecedented but it is more familiar terrain," says John Varley, the chief executive of Barclays.
“衰退的范围是空前的,但现在我们面临的是一个更熟悉的情形,”巴克莱ceoJohnVarley如是说。
"The scale of the recession is unprecedented but it is more familiar terrain," says John Varley, the chief executive of Barclays.
“衰退的范围是空前的,但现在我们面临的是一个更熟悉的情形,”巴克莱ceoJohnVarley如是说。
应用推荐