But she told me she was fine and wasn't letting these things hurt her heart.
但是她告诉我说自己很好,并且不想让这些事情令自己伤心。
The doctor told me I had influenza, or the flu. But she told me I would recover soon.
医生说我得了流感(influenza,flu),但她说我会很快康复的。
There were tears, but she told me that she suspected this for some time, and she'd support me.
她哭了,但是她告诉我她已经对我有所怀疑了,但她会支持我的决定。
In the card gently clip a small flower, she may wither, will fade, but she told me the love, but never fade.
在贺卡中轻轻地夹上一朵小花,她也许会枯萎,会褪色,但由她诉说的我的挚爱,却永远不会凋谢。
And now, I have changed my mind, so told Jhon I did not want my fees back, but she told me the check had been sent out for almost two weeks.
此时我改变了自我的想法所以告诉约翰我不希望我的费用可是她告诉我支票已经寄出了将近两个星期。
Mother told me in a phone call that she had written to me a week before, but I haven't received anything.
妈妈在电话里告诉我,她一个星期前给我写过信,但我什么也没收到。
She told me what it meant at great length but I'm afraid I'm none the wiser.
她费尽口舌给我解释它的意思,可我恐怕还是不明白。
She told me that she understood me but that I needed to learn how to manage my time better.
她告诉我,她理解我,但我需要学习如何更好地管理我的时间。
She looked at me and told me, "You are learning fast, but the answer is not correct."
她看着我,对我说:“你学得很快,但答案不正确。”
I told her I wished that I could caress her, too, but she assured me I could excite her with my mouth and tongue.
我告诉她我愿望我也能轻抚她,但是她向我保证我可以用我的嘴和舌头让她兴奋。
She told me she had said no to the boy in question—who was locked up on the other side of the prison—but I was skeptical.
她告诉我,她对问她那个问题的男孩说了不——那个男孩正关在监狱的另一边——但我对此表示怀疑。
But she turned out to be chatty and confident and laughed as she told me her story.
但是当她要告诉我她的故事时却变的比较健谈、自信还有笑声。
I told her to give the bag to me, that I was no longer interested in selling. But she refused.
我让她把包还给我,告诉她我没有兴趣再卖它了,但是她拒绝这么做。
We shared a laugh and she told me "I could never say that to my boyfriend, but I can to you.
我们一边笑着,她一边说:“这些事我连男朋友都不会告诉的,不过我可以跟你说哦。
When she left for France, she admitted she wanted me, but told me that I’d never made her feel special.
当她要回法国的时候,她承认她喜欢我,但是告诉我,我从来没有让她感觉她对我很重要。
And she told me she's earning her degree in biotechnology now, at 55 years old, not just because the furniture jobs are gone, but because she wants to inspire her children to pursue their dreams too.
她告诉我,现年55岁的她正在攻读生物技术学位,不只是因为家具业的工作没有了,而是因为她想鼓励她的孩子也追求他们的梦想。
"She was 18 when she had me, " he said. "She was shocked when I told her the news, but she is happy now.
‘她18岁有的我’他说,‘当我告诉他那个消息(我女儿怀孕)时,她震惊了,但现在她开心了。
Nisan told me that not long ago he had a real girlfriend, but that she dumped him.
尼森告诉我,不久之前自己有一个真实的女友,后来被她甩了。
Thought she'd change her mind, though, as the pregnancy advanced but when I attempted to see her, she told me to leave her be.
我以为她会改变主意,可是当她早产下一个孩子,我试图去看她时,她却让我离开她。
Last month, my former girlfriend told me she would break up with me, at first, I thought she was just pulling my leg, but the final let me know that it was true.
上个月前女友告诉我他要和我分手,开始,我认为他只是开开玩笑,但结果使我知道这是真的。
My teacher told me it was a good idea to use flash cards and visual aids. She also told me to be careful with my pronunciation of some words, but overall I think the presentation went well.
我的老师告诉我用卡片和视觉提示是个好主意,还告诉我要注意一些单词上的发音。
She told me I was the only survivor of the plane crash, that I was lucky to have escaped, but that one day, perhaps in 10 years, I would feel guilty to have lived. I didn't understand her.
她告诉我,我是这场空难的唯一幸存者,死里逃生是我的幸运,但我可能有朝一日,也许就是十年之内的某一天,会为自己的存活感到负罪。
Judith told everyone who called that I had jet lag and was sleeping, but she watched me at dinner.
梅瑞迪斯替我拿了课程表,但是我不想在电话里和她闲聊。朱迪阿姨告诉所有打电话来的人说我在倒时差,正在睡觉。
"If I met someone I really liked I'd chase her, " Gong told me with a rueful smile, "but if she was a practical girl I don't think I'd manage to catch her."
宫无奈的笑着告诉我:“如果我真的遇到了我喜欢的女孩,我会去追她,但是如果这个女孩太过实际,我想我没有办法可以追到她”。
She told me later it was clear I was ready to read when I was 4, but she refused to teach me because I needed more work on my social skills.
当我四岁的时候,我记得非常清楚,我要她教我阅读,但是她拒绝教我,因为她认为我需要学习更多的社会交际能力。
And she told me she's earning her degree in biotechnology now, at 55 years old, not just because the furniture jobs are gone, but because she wants to inspire her children to pursue their dreams, too.
她告诉我,她现在正在攻读他的生物技术学位,现在她55岁,她攻读学位并不是家具行业的工作已经消失,而是她想激励她的孩子们去追求自己的梦想。
She told me all this as if it were not her life but somebody else's, someone she didn't know well and who wasn't important to her.
她跟我说这些,就好像说的是别人的生活,而不是她的生活,别的人不很清楚,对她也并不重要似的。
She told me all this as if it were not her life but somebody else's, someone she didn't know well and who wasn't important to her.
她跟我说这些,就好像说的是别人的生活,而不是她的生活,别的人不很清楚,对她也并不重要似的。
应用推荐