But Iranian leaders are dismissing the impact of the sanctions.
但是伊朗领导人说,制裁的影响没有那么大。
But Turkey and Brazil might just succeed in swinging other temporary members of the Security Council against sanctions.
但土耳其和巴西也许会成功左右安理会其他非常任理事国反对这一制裁。
But the risk of sanctions can be significant to the company overall.
但是制裁的风险对整个公司来说是重要的。
But we were not toldthat in 2003 the U.S. dropped sanctions against Libya.
可是他们却不告诉我们,就在2003年,美国停止了对利比亚的制裁。
The stability and growth pact was designed to limit budget deficits, but nobody believed its sanctions would be enforced.
稳定和增长条约旨在限制预算赤字,但是没有人认为其制裁会被强制执行。
These commitments would have the force of domestic law, but would not be subject to international sanctions.
这些承诺应当具有国内法律的效力,而不属于国际制裁的范畴。
But if he does it again, the sanctions can always be reimposed.
但如果他再次食言,总可以重新施加制裁。
But in the meantime, countries can apply to the sanctions committee to release amounts of money to assist with what it called basic expenses.
但在此期间,各国还可以向制裁委员会申请解冻部分资金,帮助支付所谓的基本开支。
But Caspian airlines uses Russian-made planes whose maintenance would be less affected by American sanctions.
但是里海航空所使用的俄制飞机的维护受到美国制裁的影响较小。
But he warned: "Those sanctions won't bring about anything good for the people of Iran."
但他警告说:“那些制裁措施不会给伊朗人民带来任何好处。”
But the EU stopped short of imposing sanctions on Russia.
但是欧盟并未对俄罗斯诉诸于强制制裁。
It has in the past been reluctant to accept tougher sanctions but, after an embarrassing leap in its exports last year, may now reconsider.
过去它一直不愿意接受更为严厉的制裁,但是在经历了去年出口令人难堪的激增之后,也许现在会重新考虑。
But if a court finds out that parties have failed to produce discoverable information, the sanctions can be severe.
不过一旦法院发现当事人未能提供有效信息,处罚将相当严重。
Member states co-ordinate policy collectively, but there are minimal sanctions for delinquents.
成员国集团协调政策,集体,但对违法者的制裁极其轻微。
Sanctions on Gaza may not work, but they look tough to the Israeli public, and Mr Olmert needs to look tough.
对加沙的制裁也许不会起作用,但是在以色列公众看来,他们很强硬,而且奥尔默特先生必须看起来很强硬。
If mediation fails, Thayer says ASEAN can impose economic sanctions but it has never in the past taken coercive measures on one of its members.
泰尔说,如果调停失败,那么东盟能够对这些国家施加经济制裁,但是该组织过去从未在成员国身上施加强制性措施。
Iran had worked hard to widen the opposition to sanctions, but Mr Ahmadinejad seemed untroubled.
伊朗一直努力扩大反对制裁的联盟,但内贾德先生似乎未受影响。
But instead, to force other countries to bend to our will, we impose trade barriers and sanctions.
但是我们不但没有这么做,反而为了迫使其他国家屈服于我们的意志,强加了贸易壁垒和制裁。
The case against sanctions, in other words, seemed to be crumbling. But Turkey and Brazil might just succeed in swinging other temporary members of the Security Council against sanctions.
也就是说,反对制裁的案子似乎要破产、但是土耳其和巴西可能成功动摇其他安理会暂时成员,使其反对制裁。
Bernard Kouchner says sanctions are a possibility among other unspecified means, but he adds the current impasse must be solved through negotiations.
库什内外长说,采取制裁是其他没指明的各种可选择途径之一,但是他又说,必须通过谈判化解目前僵局。
It would be best if the United Nations Security Council imposed sanctions, but that takes too long.
如果联合国安理会对之进行制裁那是最好的,不过那将需要很长时间。
The report may shame those who killed the innocent, but judicial action and sanctions are unlikely.
这一报告可能会使杀害无辜的凶手蒙羞,但不大可能走司法程序或对其制裁。
It is easy to think of other possible sanctions but harder to work out how they could be imposed.
其它可能的制裁也很容易想到,但如何强施,就难了。
The U.N. Security Council has imposed some economic sanctions on Iran, but has refused to authorize the use of force against that country.
联合国安理会已对伊朗施加经济制裁,但拒绝授权对其使用武力。
It has reimposed visa bans and targeted the bank accounts of officials but, unlike America, has been slow to impose wider sanctions.
欧盟对白俄罗斯高官再次禁发签证及冻结其银行账户,并且与美国不同的是,缓步地着手进行范围更广的国际制裁。
Further sanctions from Europe, which has stronger trade links, could help but they have been slow to appear.
而欧洲与之有更紧密经贸关系,来自欧洲的进一步经济制裁可能会有所帮助,但它们又迟迟未能现身。
Our goal is to bring about eventual peaceful resolution of these issues. But imposing sanctions will not necessarily get us there, and may even prove counterproductive.
我们的目标是最终和平解决问题,制裁未必能实现这一目标,甚至可能适得其反。
But the EU stopped short of imposing sanctions on Russia. See article.
但是欧盟并未对俄罗斯诉诸于强制制裁。
Partly thanks to Western sanctions, but largely because of its own go-it-alone policies, Myanmar is among the world's neediest and least-helped countries.
这一部分是由于西方的制裁,但主要还是因为缅甸独来独往的政策,它是世界上最为贫困和接受援助最少的国家之一。
Partly thanks to Western sanctions, but largely because of its own go-it-alone policies, Myanmar is among the world's neediest and least-helped countries.
这一部分是由于西方的制裁,但主要还是因为缅甸独来独往的政策,它是世界上最为贫困和接受援助最少的国家之一。
应用推荐