But Putin has deftly managed the windfall and spread the wealth enough so that people feel hopeful.
普京确实致力于将财富分散,所以人们觉得有盼头。
But Putin, who has often criticized the United States' foreign exchange policy, noted that Russia holds a large amount of us bonds and treasuries.
但普京提到,俄罗斯持有大量的美国债券和国债。他一向对美国的外汇政策颇有微词。
But Putin, who has often criticized the United States' foreign exchange policy, noted that Russia holds a large amount of U. s. bonds and treasuries.
但普京提到,俄罗斯持有大量的美国债券和国债。他一向对美国的外汇政策颇有微词。
Beauty writer Alice Hart-Davis, writing in the Times, said: "Putin has often had a rather lean-and-hungry look but at the weekend he looked positively sleek."..
美女作家爱丽丝·哈特—戴维斯说在“泰晤士报”写道:普京时常看起来又瘦又疲倦,但是在这个周末他看起来非常饱满。
Polling evidence in today's Russia is hardly reliable, but all the signs are that Mr Putin is genuinely popular with ordinary voters.
虽然今天俄罗斯的民意测试没有多少可信度,但种种迹象表明普京的确在普通选民中广受欢迎。
Hence the widespread skepticism last year when Medvedev was vaulted into the Kremlin in a controlled election and Putin moved offices but kept the spotlight he had previously enjoyed.
因此,当去年梅德韦德夫在一场受控制的选举中入住克里姆林宫,普京离开办公室但保持其过去享有的聚光灯时,引起了大范围的怀疑。
Indeed, the Russian spy ring wasn't an aberration, but a reflection of precisely the way that Putin wants his intelligence agencies to operate.
老实说,俄罗斯的谍报网并未失常错乱,而是精确地反映出了普京想要的情报机关运作模式。
Mr Putin and Mr Medvedev have sounded at odds with each other before, but this was certainly the most public of their clashes.
普金和梅德韦杰夫的话听起来不一致,但这正是他们之间矛盾的大公开。
I made up my mind about President Putin a few months ago, but it was only at the last minute that he sat down for an interview.
早在几个月前我就选定了普京,但是直到最后一分钟他才坐下接受了采访。
He helped bring Mr Putin to power but then fell out with him and fled to London.
他曾助普京掌权,但与普京起了纠纷,后逃至伦敦。
Indeed, the biggest danger is not that Mr Putin stays in charge, but that nobody will be in charge.
事实上,最大的危险不是普京掌权,而是无人掌权。
Putin said the relations between the two countries are not only of great significance to the two countries, but also a key factor of influencing the current state of the world.
普京表示,俄中关系不仅对俄、中两国意义重大,而且也是影响当今世界的重要因素。
Mr Putin has never liked America's missile defence, but seemed to acquiesce when Mr Bush quit the Anti-Ballistic missile (ABM) treaty in 2002.
普京从未喜欢过美国的导弹防御,但当布什2002年退出反弹道导弹(Anti - Ballistic Missile,ABM)条约时,他似乎默许了。
"Mr Putin can return to the Kremlin technically, but he cannot do so historically," Mr Rogov argues.
Rogov先生认为:“普京先生理论上可以回归克里姆林宫,但是从历史角度看他不能这么做”。
But this would run up against Putin and Russia's veto.
但是这会遭到普京的反对,俄罗斯会投反对票。
Mr. Putin is expressing confidence that Russia has adequate financial resources but Russia may now be spending money faster than it can save it.
普京表示,他相信俄罗斯有足够的财政资源。不过,俄罗斯现在花钱的速度要比它能存钱的速度快得多。
But I think it is going to be hard for Putin to give up all the controls that he had.
但是我认为,对于普京而言,放弃他已有的所有控制权,这很难做到。
But what Russia may come to regret losing most is something Mr Putin longs for: the opportunity to become an accepted European power.
但是普京梦寐以求的东西可能才是俄罗斯最痛心的损失:成为被认可的欧洲强国的机会。
But Mr Putin wants you to know that the Russian bear is back—wearing a snarl with its designer sunglasses.
但普京先生想要大家知道,俄罗斯熊带着名牌太阳镜,嘶吼一声,重返归来。
But young Putin is also an ordinary boy, frightened by a looming visit to the dentist.
但年轻的普京也是一个普通的男孩,也害怕去看牙医。
But, for now, Mr Putin seems barely interested in doing so.
但是现在,普京似乎对此并不感兴趣。
But how Turkey rises really matters - and Erdogan definitely has some troubling Hugo chavez-vladimir Putin tendencies.
但土耳其崛起的方式才是真正重要的,况且埃尔多安确实有令人烦扰的查韦斯·普京倾向。
But he is also weaker than Mr Putin, and may not be able to hang on to power.
但是他也比普京软弱,可能无法紧紧握住权利。
Mr Putin has two daughters, but appointing Mr Medvedev is the next best thing to his appointing a son.
普京有两个女儿,但是任命梅德韦杰夫是紧次于任命他一个儿子的最好的事情。
It's a trend that began before Putin, but under him it became incomparably stronger.
这种趋势始于普京,在他的支持下空前壮大。
But then Mr Putin, as befits a former KGB officer, started covering his tracks.
但是那时的普京先生作为一名经验十足的前克格勃官员,他开始掩盖自己的一切行径。
But then Mr Putin, as befits a former KGB officer, started covering his tracks.
但是那时的普京先生作为一名经验十足的前克格勃官员,他开始掩盖自己的一切行径。
应用推荐