Wendy gave the words, one, two, three, and Michael took his medicine, but Mr. Darling slipped his behind his back.
温迪数道:一、二、三,迈克尔吃了药,但达琳先生却把药藏到背后。
It may feel like a strange new world, but Mr. Gallagher's wife, Holly, is among those who say it's time for educators and employers to embrace it.
这可能感觉像是一个陌生的新世界,但包括加拉格尔的妻子霍莉在内的一些人认为,教育界人士和雇主是时候接受它了。
His family and friends thought he was mad at that time, but Mr. Disney did not give up his idea.
他的家人和朋友当时都认为他疯了,但迪斯尼先生并没有放弃他的想法。
但巴尔卡特先生似乎毫无顾虑。
但弗莱尔侥幸活了过来。
But Mr Obama has fists as well as ears.
除了拥有聆听的耳朵,奥巴马先生握着强硬的拳头。
But Mr Nohria sells the idea skilfully.
但诺瑞亚先生能够娴熟地兜售这些观念。
But Mr Blair evinced no real contrition.
但是,布莱尔没有真正忏悔。
But Mr Santos faces several constraints.
但是桑托斯先生面临着诸多限制。
But Mr Kamei wants to keep it all state-owned.
不过龟井则希望使其保持完全的国有状态。
But Mr Dee studiously avoids such easy cliches.
但迪先生刻意避开这样的陈词滥调。
But Mr Berlusconi has some useful CARDS to play.
但贝卢斯科尼还有些好牌可打。
But Mr Moore could already discern the outlines.
但戈登.摩尔已然洞悉先机。
But Mr Zuma, it is hoped, will prove an exception.
但是祖马,希望,将证明这种现象是例外。
But Mr. Paulson insists that he wants a "clean" plan.
但是保尔森先生坚持他想要一个“干净”的方案。
But Mr Nazarbayev has turned down parliament's petition.
然而,纳扎尔巴耶夫拒绝了议会的呈请。
But Mr Berlusconi's strongest card may be an ethical one.
但贝卢斯科尼最强有力的牌是一张道德牌。
But Mr Sarkozy knows he cannot impose his ideas on Europe.
但是萨克齐知道他不能把他的想法强加于欧洲。
But Mr Khanna's analysis draws him to some odd conclusions.
不过,肯纳先生的分析带出了一些怪诞的结论。
But Mr Geronzi can draw on decades of power-broking in Rome.
但权力掮客杰龙齐可以动用数十年间在罗马的影响力。
But Mr Clouse views it as "an exercise in monopoly pricing".
但是克洛斯先生却将其看作“一种价格垄断行为”。
But Mr Bush insists that, despite Iraq, all options are open.
但布什坚称,伊拉克放一边,任何选项都不排除。
But Mr Blair talks to people in Gaza only via video-conference.
但是布莱尔却只能通过视频会议与加沙人民交谈。
But Mr Blair talks to people in Gaza only via video-conference.
但是布莱尔却只能通过视频会议与加沙人民交谈。
应用推荐