Samuel wanted to become a lawyer as it was the wish of his parents, but music teachers told him he should study music instead.
赛谬尔想成为一名律师,因为这是他父母的期望,但音乐老师告诉他说他应该学习音乐。
One summer, Walt wanted a job in a post office, but they told him that he was too young to get it.
有一年夏天,华特想在邮局找一份工作,但他们告诉他,他太年轻了,不能得到这份工作。
I told him it was too late to go out, but he kept looking out of the window and said, "Just for two minutes."
我告诉他现在出去太晚了,但他一直看着窗外说:“就两分钟。”
I thought he was saying that it was time for him to leave the house, but in fact he told me that I should take on a bigger role in the family from then on.
我猜他在说他是时候离开家了,但实际上他告诉我,从那以后我应该在家里承担更重要的角色了。
It seemed odd he would offer to drive me, without being asked, but because I was caught offguard I told him where I was heading.
尽管没问他就说要载我是很奇怪的事情,但是我毫无防备,所以我告诉了他我要去的地方。
Mr. Lowery took a lie detector test to prove he was innocent, but the officers told him that he had failed it.
罗维利先生接受了一项测谎仪检测来证明他是无辜的,但警官告诉他说他在测试中失败了。
He told me that in the dream his wife brought him his favorite cake - but it was stale and had some poison in it.
他告诉我说,在这个梦境中,他太太给他带来了他最爱的蛋糕——但看起来并不新鲜而且还有毒。
I told him frankly that my advisors were split but that we would work all night if it was important to have the deal done while he was in the United States.
我坦率地告诉他,我的顾问团意见不一,但如果他觉得此行达成协议是十分重要的话,我们可以连夜研究。
Abrahim had told him that it was dangerous to sleep alone, but he had also said that if he slept in the town he was certain to be beaten and arrested by the police.
亚伯拉罕告诉他单独露宿是非常危险的,但他也告诉父亲,如果他睡在镇里,那么肯定会被警察逮捕并且暴打一顿。
But Nader Hasan said the lawyer had told his cousin that even if he paid the Army back for the cost of his education, it would not allow him to leave before his commitment was up.
然而纳达尔·哈桑说律师告诉他的表弟,即使他把陆军为他支付的教育经费全部归还,他们也不会让他在服役期满之前离开。
I told him I never said it but I also told him that I didn't know whether he wanted to go to Italy.
我告诉他我没有说那些话,而且还告诉他我根本不知道他是否想去意大利。
He told me that woodwork was just a hobby for him now, but once it had been useful-when he had fixed shelves and done minor repairs.
他告诉我,现在做木工只是他的一种爱好了,以前可是一门有用的手艺,他会安装架子和修理镜子。
On one occasion she asked him to please repeat what he had said, but he replied, "I've already told you and won't repeat it."
一次,她让他再说一遍,但他却说:“俺已经告诉过你了,不想说了。”
I told him I'd rather have it in the front with me, but he replied: "It's perfectly safe, don't worry."
我告诉他我更希望抱着这个包,但是他回答说:“这很安全,别担心。”
He never knew how much he contributed to science, says Dr Corkin, but if someone had told him it would have given him a warm, fuzzy feeling—for a few seconds, at least.
柯林博士说,对于科学做出了多大贡献,H.M.自己从不知道。但若有人告诉他这件事,那将是一段温暖、模糊的记忆——哪怕只有几秒。
She told him before the wedding that she was attracted to women, but like so many others in her life he had assumed it was a phase that she'd get over.
在举行婚礼前,Fatima告诉了她的丈夫她是拉拉。但同她身边的其他大多人一样,她丈夫以为这只是她会度过的一个人生阶段。
It spoils the view from the parlour Windows, as I've told him again and again, but he only says, 'Would you cut a lovely thing like that down even if it does shut out the view?'
它阻碍了从客厅窗户看出去的视野,我对他说了一次又一次,但他只是说,‘你会砍掉一样那么可爱的东西吗即便它遮挡了你的视野?’
He told me, he could not say but it might straiten him a little; but however it was my Money, and I might want it more than he.
拿出来后会不会使他手头拮据?他告诉我说,拮据当然会拮据一些,但那是我的钱,而且,目前我比他更需要这笔钱。
But Colin Myler, the paper's former editor, and Tom Crone, its former legal manager have said in a statement that Murdoch did know about the email, that they had told him about it.
可是世界新闻报前编辑柯林·迈勒和法务经理汤姆·克罗恩在一份声明中说,小默多克确实知道这封电子邮件,因为他们告诉过他这封电子邮件的事。
Imagination, he'd told himself then, but it had made him work faster, with no pauses to rest.
想象的吧,他告诉自己,但是这还是让他加快了速度,没有停下来休息。
He probably never would have mentioned the money that was owed to him, but somebody in Nucla told me and I asked about it.
赊账的事我是在纽克拉听别人说的,要不是我去问他这事,他可能永远都不会提起它。
One officer later told Denise's father he was "sure" the Camaro had driven right by him, but no one had told him to watch out for it.
一位警官事后告诉丹妮丝的父亲,他确信有辆卡马罗就从一旁驶过,但没人对他说过要特别留意。
One officer later told Denise’s father he was “sure” the Camaro had driven right by him, but no one had told him to watch out for it.
一位警官事后告诉丹妮丝的父亲,他确信有辆卡马罗就从一旁驶过,但没人对他说过要特别留意。
I decided it deserved an honest answer and told him I didn't miss everything, but that I felt very guilty for having such thoughts.
我想应该很坦诚地回答,就告诉他并不是所有的一切,这样的想法让我有种负罪感。
He also gave me a horse to thank me but I told him I couldn't take it.
他也送我一匹马感谢我,但是我告诉他我带不走。
He had brought it into the pub before but this time a member of staff told him that he was barred for life and wasn't allowed in.
以前他把马带进来过,但这次酒吧工作人员告诉他,他被终身禁止入内。
I've been told I might leave him before; and I've made the attempt, but I dare not repeat it!
以前他也跟我说过我可以离开;我也试过,我可不敢试了!
Rev. Awdry was happy to make up stories about the little train, but told his son that it first needed to have a name —so they called him "Thomas the Tank Engine."
瑞福•奥德瑞当时很喜欢给儿子讲述关于这个小火车头的故事。但他们首先需给这个火车头起个名字,于是他们便把这个火车头叫做“托马斯蒸汽火车。”
2: For crying out loud! Jack took my tennis racket again. How many times have I told him I don't mind letting him use it, but he at least has to ask first in case I need it myself!
这个年轻人说:“我的老天爷!杰克又把我的网球拍拿走了。我跟他说了多少遍,他用我的网球拍我倒不在乎,但是他至少得问我一声,万一我自己要用呢!”
2: For crying out loud! Jack took my tennis racket again. How many times have I told him I don't mind letting him use it, but he at least has to ask first in case I need it myself!
这个年轻人说:“我的老天爷!杰克又把我的网球拍拿走了。我跟他说了多少遍,他用我的网球拍我倒不在乎,但是他至少得问我一声,万一我自己要用呢!”
应用推荐