But last month my wife ran off with a policeman, and I was afraid you were bringing her back.
但上个月我妻子和一位警察私奔了,我是害怕你把她带回来。
Everyone thought I was crazy to go back, but I wouldn't be moved.
人人都认为我回去是疯了,可我是不会动摇的。
Sorry, I wanted to give it back but was made to leave Dazhou on business last week.
对不起,我本想把它还给你的,但上周我不得不离开达州出差了。
"I was turning the page to get ready for the next page, but the draft wind from the turn caused the spare pages to fall off the stand," Mr. Titterton said, "Luckily I was able to catch them and put them back."
蒂特顿先生说:“有一次,我在翻着一页,准备到下一页,但翻页带来的风导致剩下的乐谱从架子上掉了下来,但所幸的是,我接住了它们,并将它们放了回去。”
Our dinner reservation was at a restaurant just on the other side of the bridge, so I promised him that we would not only search the area around the fountain when we went back for dinner, but we would also find the police and ask them if the backpack had been turned in.
我们预订的晚餐就在桥对面的一家餐馆,所以我向他承诺,我们回去吃晚饭时,不仅要搜查喷泉周围的区域,而且还要找警察,问他们有没有人上交背包。
But you deconstruct why I was successful, why the company was successful, you can point back to those failures; you can point back to learning how to sell ads.
但当你深究为什么我能够成功,为什么这个公司能成功是,你得回溯到那些我们曾经历的失败中去,你能回溯到我们怎样售卖广告中去。
Soon I would go back to the place I’d left a few months earlier, but I knew well what was going on at home.
不久,我将回到自己离开了几个月家里,我清楚地知道,在离开的日子里家里发生了什么?
Soon I would go back to the place I'd left a few months earlier, but I knew well what was going on at home.
不久,我将回到自己离开了几个月家里,我清楚地知道,在离开的日子里家里发生了什么?
I told him I was thinking about running for Congress, but I'd consider the offer and call him back the next day.
我告诉他我正在考虑参加众议员的竞选,但我表示将考虑他提供的这个机会,第二天会给他回电话答复。
Back then he was stronger than we could imagine ever being, but I guess that hasn't really changed.
当时他比我们所能想象的都强壮,但是我想那从没改变过。
I wanted to tell her that I would buy her another dress or that she could depend on me for anything but I held back as it was not going to sound right.
我想要对她说我会给她再买一件,或者她的任何事情都可以依靠我,但是,我忍住了没说,因为我觉得这样做并不是很妥当。
Hillary and I had had an unforgettable week, but it was time to get back to those opportunities.
我和希拉里度过了难忘的一周,但现在是时候我们回国抓住那些“机遇”了。
I can look back now and say this was an important learning process for us, but at the time, it was awful.
现在回头看,会觉得对于我们那是一段重要的学习历程,但在当时,实在太可怕了。
I was in the real world on the Appalachian Trail, but I would also be in the real world back at school.
阿帕拉契的小径对我来说是真实的世界,但回到学校的生活也是真实的。
Given my feelings about the war, I wasn't at all sure I'd ever make it in politics, but I was inclined to go back home to America and give it a chance.
考虑到我对战争的感觉,我心里根本没把握,不知自己能否真的在政界取得成功,但我还是更倾向于回到美国,试着投身政界,看结果如何。
But probably my biggest challenge was riding one-handed because I wanted to wave back at everyone.
但是,对我最大的挑战也许是单手骑行,因为我总是想挥手回应每个人。
I sat there in the dirt, by that big old tree, for the longest time trying to fit all the butterfly pieces back together so I could bury them whole, but it was too hard to do.
我浑身脏兮兮的坐在那棵大树旁边。花了很长时间试图把所有蝴蝶的残肢拼凑到一起就为了能够让它们入土为安,但是做起来太不容易了。
But at the eleventh hour, when I was packing to go back home, they called and said they wanted to hire me.
但是直到我在整理行装准备回家的最后一刻,他们才打电话来说想要雇用我。
I knew on one level that Dahlia loved me and just wanted to help, but always in the back of my mind I was inwardly embarrassed about needing so much care.
一方面,我知道戴丽亚爱我,就是想帮助我,但在我的内心深处,我却总是为需要这么多的照顾而在思想上感到不安。
My parents looked at each other. They'd wanted to wait until I was 18, but there was no going back now.
爸妈不安地你看我我看你,他们想等到我18岁的时候再说,不过现在已经晚了。
I always tried not to have my career be too much of a burden to my children, but looking back, I think that was a mistake.
我一直努力不使我的工作成为孩子们的负担,但是现在想起来,我觉得那是个错误。
But I determined not to back down; after all, there was the moon to think about.
但我决定决不让步,毕竟,有月亮的问题放在那里。
But I never would have gotten my diploma at all, because I was supposed to graduate back in 1975, but I was short one credit.
但是我本来不会拿到我的毕业证,因为我本应该在1975年毕业,但是我少了一个学分。
I was never particularly drunk, I don't think, but my memory becomes increasingly misty when I try to think back.
我从来没有特别喝醉过,我不这么以为,但我试着回忆的时候记忆却变得越来越模糊。
I reached over toward the kitchen knives (which I keep on the underside of the counter for cooking), but when I looked back, he was not solid anymore, but more of a wisp of a shadow figure.
我赶忙伸手去拿刀子(我一直放在柜台下面准备做饭时用的),当我再转回身,他已经不象刚才那么清晰可见了,而是变成了一小束影子。
I attempted to steal to the door with an intention of calling her husband; but I was summoned back by a piercing shriek — the shawl had dropped from the frame.
我正想偷偷走到门口打算去叫她丈夫,可是一声刺耳的尖叫把我召唤回来——那围巾从镜框上掉下来了。
I heard him, but I was concentrating on my spin kicks, so I put it on the back burner of my mind.
我听到了,但是精力集中于回旋踢的我很快把这句话置之脑后。
I heard him, but I was concentrating on my spin kicks, so I put it on the back burner of my mind.
我听到了,但是精力集中于回旋踢的我很快把这句话置之脑后。
应用推荐