Heidi, you must not believe what Peter tells you, but try for yourself.
海蒂,你不能相信彼得告诉你的,但你可以自己试试。
Peter shouted for help because he knew the hole meant that the sea was making its way through the sea wall, but no answer came.
彼得知道这个洞意味着海水正在穿过海堤,所以他大声呼救,但没人应答。
Peter offered a lot of money for the cornea, but time passed day after day, nobody came for that.
彼得出了很多钱买角膜,但时间一天天过去,没有人来捐赠角膜。
He hesitated a moment, for he could not believe that Heidi was in earnest; but the latter kept on holding out the bread and cheese, and as Peter still did not take it, she laid it down on his knees.
他犹豫了一下,因为他不相信海蒂是说真的;但是海蒂依旧伸着手递着面包和奶酪,但是彼得还是没有接过去,她就把它们放在了他的膝盖上。
Peter continues to be degraded for failing to take more than a few steps across a churning sea but I've yet to hear somebody mock the dudes who stayed in the boat.
彼得仍然因为没能在翻腾的海面上多走上几步而被大家诟病,然而我从未听过有人嘲讽那些留在船上的人们。
And then nothing would do but her grandfather must tell how it came, for Peter knew nothing about it.
然后就缠着爷爷不得不告诉她那到底是怎么一回事,因为彼得对这件事什么也不清楚。
According to historian Dr Peter Hicks, las Cases describes how Napoleon hated being sat down to work like a schoolboy but steeled him for the task.
历史学家彼得·希克斯博士指出,卡斯在回忆录中描述了拿破仑当时十分痛恨像学生一样坐下来学习,但又强迫自己去学习英语。
5so Peter was kept in prison, but the church was earnestly praying to God for him.
于是彼得被囚在监里。教会却为他切切的祷告神。
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
彼得却说,主阿,这是不可的,凡俗物,和不洁净的物,我从来没有吃过。
But Peter Thiel says many young people choose college for the wrong reasons.
但泰尔表示,许多年轻人选择就读大学的出发点是错误的。
Peter Drucker (see article) said that Taylor was "the first man in history who did not take work for granted, but looked at it and studied it."
彼得·德鲁克称泰勒乃“史上第一个不把工作当做必然,而是认真观察和研究的人。”
But John Milton is also recompensed and, by the weird sacrificial logic that Saint Peter has already sketched out for us, you can see a really disturbing way in which Milton has benefited as well.
但是在圣彼得铺陈开来的诡异的牺牲逻辑下,弥尔顿也得到了回报,你会看到弥尔顿从中得益的方式,确实非常让人困惑。
Peter therefore was kept in prison. But prayer was made without ceasing by the church unto God for him.
伯多禄就被看管在监狱中,而教会恳切为他向天主祈祷。
As Spiderman, Peter apprehends the burglar but is plagued with guilt for not being a hero sooner.
作为蜘蛛侠彼得抓住了盗贼,但他为自己没能尽早除害而倍感愧疚。
And once more Peter said nothing, for at that moment a strange noise woke the silence suddenly. It was like a bugle, but richer.
彼得又一次什么也没说,因为这时一种奇怪的声音突然打破了这片沉默。像一只军号,不过声音更圆润。
But then again, notes Flurry VP of Marketing Peter Farago, "why haven't Blackberry developers signed up for analytics?"
然而这里也再次提醒了Flurry的市场营销副总裁Peter Farago “为什么没有黑莓的开发者注册进来提供分析数据呢?”
The players in a top side know sometimes they will not play every game but you can see how important Peter Crouch is for us.
顶级俱乐部的球员都知道有时候他们不会每场比赛都上场,但是你可以看到彼得·克劳奇对我们有多重要。
Acts 10:14 But Peter said, By no means, Lord, for I have never eaten anything common and unclean.
徒十14彼得却说,主啊,绝对不可,因为一切凡俗并不洁之物,我从来没有吃过。
Peter soon found a girl friend and began to dance with her, but his father and mother felt too old for this kind of dancing.
彼得很快找到了一个女伴,开始跟她跳舞,而他父母已经跳不动这种舞了。
And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate.
听见是彼得的声音,就欢喜的顾不得开门,跑进去告诉众人说,彼得站在门外。
Peter: Yes dark blue color is good for me too, but they 'er a bit tight across the toes. I suppose they'll give a little.
彼得:行,深蓝色我也喜欢。可是,脚尖哪儿有点紧,我想也许串串会松些。
Peter: Well, they have a point, but I'd rather go in for something a bit more interesting than fiddling around with figures all day.
彼得:嗯,他们的确有道理,但我宁愿做些较有趣的工作,而不是整天埋头于无聊的数字堆中。
Mr Daniels said that he had explained that the starting salary would be quite small, but that it would increase considerably after six months, if Peter proved the right man for the job.
丹尼尔先生说他曾说明开始时薪水会相当少,但是六个月后会增加,如果彼特证实是适合这项工作的话。
Peter gave himself up for lost, and shed big tears; but his sobs were overheard by some friendly sparrows, who flew to him in great excitement, and implored him to exert himself.
彼得只得认输,眼泪大颗大颗滑出来,然而几只友好的麻雀听到他抽泣,大为激动地飞过来,恳求彼得给自己鼓鼓劲。
Peter gave himself up for lost, and shed big tears; but his sobs were overheard by some friendly sparrows, who flew to him in great excitement, and implored him to exert himself.
彼得只得认输,眼泪大颗大颗滑出来,然而几只友好的麻雀听到他抽泣,大为激动地飞过来,恳求彼得给自己鼓鼓劲。
应用推荐