• But despite that, Japanese people will eat as much as they like and simply throw away the rest.

    不过日本还是想吃多少吃多少,吃不了的,扔了吧。

    youdao

  • But despite that and the ludicrousness of the puppet prop, the Beaver is serious about portraying mental illness.

    尽管如此,尽管电影中用滑稽木偶,《海狸认真描写了精神疾病。

    youdao

  • There's no such thing as the GoogleOS in reality - but despite that, it is one of the most talked about Web products.

    实际上目前还没有Google操作系统这样东西——尽管如此,也是最为被频频论及网络产品之一。

    youdao

  • This sort of thing almost never happens in real life, but despite that, it can still seem like English is nearly impossible to master.

    事实生涯上述?境不太产生即便如斯,英语似乎还是太难说了。

    youdao

  • Even so the eye finds it difficult to discern colours with night vision, but despite that I could even see the red at the top of the bow.

    即使看见了肉眼也很难夜晚分别出颜色不过一次不同,甚至看见彩虹顶部红色

    youdao

  • Different languages have different slang terms, but despite that all the slang words are trying to express the same basic emotions of excitement, joy, fear, disgust, anger etc.

    虽然不同语言会产生不同的俚语表达但是他们在表现相同感情内核:激动欢乐恐惧厌恶愤怒还有其他很多。

    youdao

  • But despite that, and the statistic that United have won 11 of the past 17 league titles, including the past three, the manager admits to getting decidedly hot under the collar during the run-in.

    虽然如此,统计表明曼联赢得了过去17个联赛冠军中的11个包括过去的3个。他承认争冠时候他会非常兴奋。

    youdao

  • We have always advertised our use of the Endure process, but the new study shows that despite our socks' durability, our average customer actually purchases new Dura-Socks every three months.

    我们一直在宣传 Endure生产过程最新研究表明尽管我们袜子具有耐久性,但我们的普通客户实际上还是要每三个月购买一次新的Dura-Socks。

    youdao

  • I woke up at 8:30 knowing that the appointment was at 9:45, but despite all my plans, I still got there at 10.

    8:30醒来知道约定在9:45,不管什么计划,我仍然10点到达那里。

    youdao

  • It is clear: we must tell the story of our asthma, not despite the fact that people are dying from it, but because they are not.

    清楚:我们必须要讲述我们哮喘故事不是因为“尽管人们正在于哮喘”,而是因为人们并不死于哮喘。

    youdao

  • But Russia has regulated the industry so poorly that production is falling despite the soaring oil price.

    但是俄罗斯行业管制却很糟,以至于尽管价格高涨,产量在下降。

    youdao

  • But that defeat was the one that mattered and, despite only one bad day, Mourinho has never felt further away from success as he does right now.

    周一的失利相当严重的事件,尽管只有一次可穆里尼奥从没感到自己远离成功正如现在所做的。

    youdao

  • But despite the myriad variations, one common trait is that it is almost always sold tax-free and therefore illegally.

    尽管变化出来种类无数有一点却是共通的:所有摩闪酒的销售几乎不缴税,因而是非法的。

    youdao

  • But he added that despite the Tories' desire to see the scope of the BBC reduced there was no appetite to mortally damage the corporation.

    补充道尽管保守党希望看到英国广播公司缩减规模没不希望公司受到致命伤害

    youdao

  • But despite the protesters' improving organisation and passionate promises that they will stay "until he leaves", they still lack the weight of Numbers that ejected the leaders of Tunisia and Egypt.

    但是尽管反对者有了越来越好的组织坚定他们不走我们就不誓言,他们缺少逐放突尼斯和埃及领导砝码

    youdao

  • But that is down from 2007, and despite the referendum debacle the CHP could go up to 30%.

    比2007年大选中获得的席位要少。共和人民党尽管全民公决中惨败,但议会席位的比例有望上升至30%。

    youdao

  • But despite the disingenuous claim by the Kremlin that the manoeuvres were "not aimed at any third country", it is equally clear that they form part of a global chess-game.

    不过尽管克里姆林宫言不由衷的声称演习不会针对任何第三”,但是,显然他们在谋划全球大麻将。

    youdao

  • But some conservative bishops may stay away, despite the strenuous efforts that have been made to accommodate their concerns.

    一些保守派主教也许根本不会出席这次会议,尽管人士为了顺应他们做出种种努力

    youdao

  • But the shocking fact is that, despite massive material progress, people in Britain are no happier than they were over five decades ago.

    但是令人震惊的事实尽管大量的物质生活提高,生活在英国人们没有像生活50多年前的人们那样幸福

    youdao

  • The dream of the paperless office has been around for years, but it has remained just that, despite the rise of E-mail and the web.

    办公梦想已经存在好几年了然而尽管e - mail网络使用不断增加,梦想依旧只是梦想。

    youdao

  • But despite the fact that it's modest, if everyone in the US would give according to that scale, it would yield 500 billion dollars.

    尽管每个人的捐款不多如果美国,每个人根据这个标准表捐款,是5000亿美元

    youdao

  • You layer each layer. (Yes, that sounds silly, but despite how obvious this statement is, it's missed by most.)

    必须分层放置(似乎很愚蠢不管句话写得明显,大多数人都会忽略)。

    youdao

  • It is also the story of my marriage, but despite the thirty years that Jane and I have spent together, I suppose I should begin by admitting that others know far more about marriage than I.

    也是关于婚姻生活的故事虽然共同生活三十,但我首先应该承认关于婚姻任何人知道都远超过我。

    youdao

  • But does that mean I don't feel super young at heart — despite that my number in years continues to creep up?

    但是虽然年龄增长,难道意味着,心理上,不会觉得自己非常年轻吗?

    youdao

  • But there were things many friends, family and acquaintances would say that - despite the best of intentions - simply didn't help.

    朋友家人熟人认为许多事情其实不能上忙——尽管他们出发点意图是好的

    youdao

  • Kluger may be exaggerating the figures for dramatic effect - but despite every parent's vehement denial that they have a favourite child - scientific research shows that he is not far off the truth.

    克鲁格可能为了戏剧化效果夸大数字不过尽管每个父母强烈否认自己特别偏爱的小孩,但科学研究显示,克鲁格所说的离真相并不远。

    youdao

  • The range of possible outcomes has been truncated. At one end is total cancellation; at the other, not a successful games, but a fiasco that, despite everything, manages to happen.

    但结局可能范围大大缩小:干脆取消头是绝非一成功的运动会,而是一场无论如何可能发生的大丢颜面惨败

    youdao

  • The range of possible outcomes has been truncated. At one end is total cancellation; at the other, not a successful games, but a fiasco that, despite everything, manages to happen.

    但结局可能范围大大缩小:干脆取消头是绝非一成功的运动会,而是一场无论如何可能发生的大丢颜面惨败

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定