• But despite common misconceptions, a gap year does not hinder the success of academic pursuitsin fact, it probably enhances it.

    但是尽管人们对休学存在普遍误解,但并不会阻碍学术追求成果——事实上,它可能会促进学术发展。

    youdao

  • I woke up at 8:30 knowing that the appointment was at 9:45, but despite all my plans, I still got there at 10.

    8:30醒来知道约定在9:45,不管什么计划,我仍然10点到达那里。

    youdao

  • But despite a change in content, MTV continues to thrive.

    然而尽管内容方面变了,MTV仍然长盛不衰

    youdao

  • But despite his age Zhou still lives in a modest third-floor walk-up.

    但是虽然的年事已高,仍旧居住一个简陋的三层高楼房里。

    youdao

  • But despite the gloomy picture the summit's backers remain optimistic.

    虽然这些画面令人沮丧峰会幕后支持者依然保持乐观态度。

    youdao

  • But despite the desperate conditions, the Somali people are not giving up.

    尽管条件令人绝望索马里从未放弃。

    youdao

  • But despite the ugly scenes mid-week, the developments in Egypt should be welcomed.

    虽然周中发生了骇人场景,但埃及的变化理应受人欢迎

    youdao

  • But despite the generational gap, this book won't be leaving classrooms anytime soon.

    尽管代沟本书不会很快教室消失

    youdao

  • But despite the same goal, I think we might differ on our view of the reality we face.

    尽管有着同样目标我们我们所面对的现实可能有不同视角

    youdao

  • But despite all our advances, it turns out we age and die at the same rate as other primates.

    然而尽管我们取得了各种各样的进步我们还是在以其他灵长类动物一样速度衰老、死亡。

    youdao

  • But despite frosts and cool weather, it's too early to say if canola yields will suffer, he said.

    尽管如此但是霜冻凉爽天气使油菜籽产量受损言之尚的。

    youdao

  • It was making little progress, but despite the slow going, it was the happiest dog I'd ever seen.

    虽然成效不大进程缓慢可是我见过的幸福的了。

    youdao

  • But despite a decade of efforts, not a single offshore turbine has been built in the United States.

    然而虽然努力十年,但是美国一个海上涡轮机都没有安成。

    youdao

  • But despite knowing the inputs, we can't predict the outputs yet because there's so much complexity.

    然而,情况如此复杂即使知道投入我们无法预测产出。

    youdao

  • But despite Mr Thompson's constant "Eight is enough" chant, the issue has not galvanised many voters.

    但是尽管汤普森先生不停吟唱八年足够”的论调,但仍不能激起许多投票者起来反对。

    youdao

  • But despite the subtlety of the orange box, some neighbors say its effects have been all too apparent.

    但是尽管这个桔色盒子精巧,有些居民影响明显了。

    youdao

  • But despite sentiment turning against fizz, in some parts of the world it remains enormously popular.

    尽管感情上人们不再喜欢汽酒,但世界部分地区,香槟依然保持着巨大魅力。

    youdao

  • But despite the unpredictable weather and slowing economies, the theme park industry in Europe is growing.

    可是尽管天气变幻莫测经济速度放缓,欧洲主题公园不断增长。

    youdao

  • But despite real drawbacks and a bit of hype, cloud computing remains a fundamental, very important trend.

    尽管计算一些缺点得天花乱坠,它仍然是今后的潮流风向。

    youdao

  • But despite all the obstacles, Mrs Herald and her husband, a trainee priest, say they want even more children.

    尽管障碍重重赫瑞德女士见习牧师丈夫表示他们想要更多孩子

    youdao

  • But despite this success, implementation of the programme could not keep pace with the rapidly spreading virus.

    但是尽管获得了成功规划实施不能病毒快速传播保持同步

    youdao

  • But despite the admiration we feel for these achievers, we shouldn't necessarily look upon them as role models.

    不过尽管我们钦羡这些成功人士,我们倒也未必要奉他们楷模。

    youdao

  • But despite the changes major petroleum companies may experience, oil will likely stay Big with a capital B.

    不论大型石油公司经历哪些变化,石油巨头还将是石油巨头。

    youdao

  • But despite the good intentions, choosing to run away from it is literally putting yourself on dystrophy mode.

    但是除去这些好的意愿你选择逃避才是真正使心情不好的原因。

    youdao

  • "But despite the encouraging and very real progress made, it does not mean we can lower our guard," Dr Diouf warned.

    然而尽管已经取得了令人鼓舞实实在在进展但是这并不意味着我们可以放松警惕,”迪乌夫博士提醒说。

    youdao

  • "But despite the encouraging and very real progress made, it does not mean we can lower our guard," Dr Diouf warned.

    然而尽管已经取得了令人鼓舞实实在在进展但是这并不意味着我们可以放松警惕,”迪乌夫博士提醒说。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定