It is early Spring, but cold wind is still blowing. Day after day, I feel like my life is just so so.
看似春意盎然的天气,可还是刮着冷冷的风。日子一天天的就这么消逝即纵,生命的尽头也不过如此。
But at last it became night, and a cold wind blew upon the lonely one. Then arose Zarathustra and said to his heart.
但最后夜暮降临,一阵冷风吹向这孤独者。
It is not freezing but even in summer the wind is bitingly cold and we can smell the bad breath of a humpback whale as it groans past our bows on Sermilik Fjord.
天气还不是最冷的时候,但即使在夏天,风也是寒冷刺骨。 当驼背鲸哼哼着经过我们的船头向塞尔米利克峡湾游去时,我们闻得到它的口臭。
But even with the cold, the wind, and the barren, almost lifeless site, Cageao couldn't pass on the opportunity.
然而即使这个地方天气寒冷、狂风大作、荒凉得几乎是鸟无人烟,卡吉奥也不能错过这次机会。
Towards morning, a thick fog covered the whole country round, and a keen wind arose, so that the cold seemed to freeze one's bones, but when the sun rose, the sight was splendid.
第二天早上,整个乡村大雾弥漫,寒风呼啸,严寒酷冷似乎一直刺到人的骨子里去。可是,太阳一出来,整个景象熠熠生辉。
Well, that was easy too; there was nothing to hear but the high cold wind and a few sweet birds.
这也容易得很,这儿除了冷冷的风声和清脆的鸟叫再没别的了。
But anyone who has ever lived in Chicago knows how cold that wind can be in winter.
但是任何曾经生活在芝加哥的人都知道哪里的风在冬天里多门冷。
But there was no howling wind, I didn't also sense cold; what greeting to me was spring's warmness, sweet-smelling flowers and plants.
可是,我听不到风声,也没有寒冷的感觉;扑面而来的,却是春天的温暖和花草的芬芳。
Am not the sun, the glommy. Near noon, and finally under a light rain, no wind, but cold, cold to cold to the lung and heart.
早上没有太阳,阴阴的。临近中午时刻,终于下了一场小雨,没有风,但很冷,冷到冷到入心入肺。
'it's pretty cold right now in South Africa, but we get clear days and with a bit of wind I figured it would be pretty good practice, which it was.
这是非常寒冷的权利现在在南非,但我们得到了明确的天,有点风,我想通这将是不错的做法,它是。
But a cold day everywhere with temperatures of just 8c and a brisk northerly wind. Thank God it isn't a bank holiday.
然而到处都是气温只有8摄氏度并伴有凛冽北风的冷天。感谢上帝,它不是一个银行假日。
Now is better than before, I wrote some logs, winter night, a man walking in the playground, and one cold wind, but I quite like it in that time, alone miss you.
现在比以前好多了,我曾写过一些日志,冬天的晚上,一个人走在操场上,人冷风吹,可我却很喜欢在那样独自的时间里,思念你。
There was a cold wind this afternoon, but the sun shone for an hour or two.
今天下午寒风凛冽,但太阳还是露了一两个小时的脸。
As the man clung on to his clothes, the North Wind attacked him with greater force. But the man, uncomfortable from the cold, put on more clothes.
当行人把一衣服裹紧时,北风更猛烈地吹着他,行人却冷得难受,又穿上了更多的衣裳。
For the hair root place machine, usable circular hairbrush to comb the hair again blow dry. But first installed in the strong heat blower gear, reoccupy cold wind blow.
对于发根处的头发,可用圆形发梳梳起头发再吹干。可先把吹风机设置在强热档位,再用冷风吹一下。
Is using more don't like the cold winter, the north wind blow, but full of vitality, a piece of green.
更不像那寒冷的冬季,北风哗哗的吹,而是生机勃勃,一片绿意。
It's already at the end of the March, but still very cool, the wind makes me feel cold.
时间已经进入三月底了,但仍然很凉,因为风,我感到很冷。
I heard father and mother, said: "we are not at a good childhood, when parents were studying in the classroom, Windows without glass, when the cold wind blowing cold, but very little wear."
我听爸爸妈妈说:“我们的童年一点都不好,当年爸爸妈妈们在教室里读书,窗户没有玻璃,吹起风来的时候很冷很冷,而且穿得很少。”
Mike: Well. Mary had promised to be my date, but she stood me up. I waited for her for a full hour in the cold wind.
迈克:玛丽答应与我赴约,她却失约。我在冷风中等了她整整一个小时。
But the train got started, the wind grew cold and foggy again, and we spent the following hour and a half doing everything in our power and will power not to freeze and chatter-teeth too much.
但火车启动后,风变冷再次雾蒙蒙的,在随后的个多小时,我们竭尽所能,期看千万别被冻僵及牙齿不用打颤得太厉害。
But now, seeing the sporadic lights in the dorm in front and the lonely person now sitting here, I can sense the bitterness brought by the cold wind, as well as the drizzles.
但此刻,窗外的宿舍楼只剩半点灯火,寝室也只剩我独自一人。窗外是阴冷的天空,朦胧细雨,轻轻飘洒。
They are not only bring us shade in hot summer but also prevent cold wind in winter.
他们不仅仅在炎热的夏天给我们带来阴影,也防止冬天寒风。
The wind hits, in the face begins on the little chill in the air, lets you feel that some are uncomfortable, whole body clothes thick many, but still with difficulty resisted that morning's cold wind.
风打在脸上手上一点点寒意,让你感觉有些不舒服,全身上下的衣服厚了许多,但仍难以抵挡那早晨的寒风。
As she watched the sky she also could feel how her tears froze with the cold wind that was running, but it didn't matter, nothing truly mattered to her anymore.
当仰望夜空时,她觉得呼啸而过的寒风让滚落的热泪凝结成了冰。但是没关系,再没有什么可以让她烦恼了。
As she watched the sky she also could feel how her tears froze with the cold wind that was running, but it didn't matter, nothing truly mattered to her anymore.
当仰望夜空时,她觉得呼啸而过的寒风让滚落的热泪凝结成了冰。但是没关系,再没有什么可以让她烦恼了。
应用推荐