But Britain is changing, and fast.
但是英国本身正在飞速变化。
But Britain does not have the same advantages.
但英国却没有相同优势。
But Britain (like Italy) was ignominiously forced out.
但英国(像意大利一样)却不光彩地被排除在外了。
The market where McDonald's is weakest in Europe is not France, but Britain.
在欧洲,麦当劳最薄弱的市场不是法国,而是英国。
But Britain was going to have to get by with its smallest army for more than a century.
但英国将不得不满足于拥有一支一百多年来最小的陆军。
But Britain cannot easily reprise its Blair-era identity as the freewheeling California of Europe.
但是英国不能简单沿用布莱尔首相时期的定位,当时英国彷佛欧洲随心所欲的加利福尼亚。
But Britain looks gentle next to former colonies such as Canada, New Zealand and especially America.
但是与加拿大,新西兰,特别是美国这些殖民地相比,英国看起来要更加的温文尔雅。
But Britain could perfectly well introduce a carbon tax on top of the EU scheme, as France has done.
但是英国可以像法国那样,在欧盟计划的基础上引进碳税。
There may be coffee shops on every UK street corner, but Britain is resolutely a tea-drinking nation.
也许在英国每条街的拐角都有咖啡店,但英国绝对是个饮茶的国家。
But Britain suffered badly both from the problems in the financial sector and the housing price bubble.
但是英国在金融部门和房产泡沫中均遭遇了惨重打击。
But Britain, France and Lebanon want to prevent Colonel Gaddafi's air attacks against the opposition forces.
但是英国,法国和黎巴嫩希望阻止卡扎菲上校对反对派力量发动空袭。
But Britain has links with Cosmonaut Gagarin, as one of the first countries he visited after his return to Earth.
加加林返回地球后第一个访问的国家是英国,英国与加加林的渊源便起于此。
Ideally the European Union would have one seat, but Britain and France would veto that, so Germany makes it by default.
理想情况下,欧盟会获得一席,但是英法必定否决,所以德国仍旧顺其自然。
Growth may be more sluggish than before the crisis-but Britain should still be friskier than its less open neighbours.
虽然经济增长可能比危机前变得疲软,但是英国经济仍然会比其相对封闭的邻国更具活力。
Ideally the European Union would have one seat, but Britain and France would veto that, so Germany makes it by default.
按说欧盟应该有一个席位,但是英国和法国会否决掉,所以德国由于没有对手而成为牺牲品。
In fact, the UK's latitude is similar to the Northeast of China, but Britain being an island has maritime climate which is much milder in winter.
其实英国和中国的东北地处的纬度相近,但英国是岛国,属温和的海洋性气候,冬季不是很寒冷。
But Britain and its companies are not alone in spotting opportunity in Libya: French, Italian and indeed American firms are all courting Mr Qaddafi.
但英国及国内企业并不是在利比亚国土上挖掘机遇的独行侠:法国,意大利和美国的公司也都在向卡扎菲大献殷勤。
But Britain would surely go the other way. Indeed, a less liberal euro-dominated club might even push the British into walking out altogether (see Bagehot).
但英国肯定会走其它路,实际上,不太自由的欧元主导团体甚至会推动英国一起退出(这里意思还不太理解,英国本身不在欧元区内,何来walk out toge ther ?)
Italy may still have the world's sixth-largest industrial base, but Britain, often portrayed as an industrial weakling, makes and exports more cars than Italy does.
意大利可能还拥有世界第六大工业基地,但是英国,这个经常以工业弱国形象出现的国家甚至比意大利生产和出口更多的汽车。
But Britain has, in most scientists' eyes, behaved rationally towards stem-cell research-overseeing and regulating what is going on, but not actually banning very much.
但是,英国已经对干细胞研究采取在大多数科学家眼中合情合理的措施——监管和控制研究工作,但不是真正的明令禁止。
The rules brought in by Gordon Brown when he was chancellor were meant to limit borrowing during prosperous times, but Britain went into the downturn with a yawning budget deficit instead.
GordonBrown任财政大臣期间所制定的规则规定在经济繁荣期限制借款,但英国却(由此而)进入了经济下降,并伴随着越来越大的预算赤字。
But Britain will reach this point by 2009, predicts ZenithOptimedia, a market-research firm, at which point Internet advertising will be worth almost as much as television advertising.
市场研究公司ZenithOptimedia预计英国到2009年就可以达到这个比例,那时网络广告价值将会与电视广告基本持平。
Hollywood may create the world's best TV dramas, but Britain dominates the global trade in unscripted programmes—quiz shows, singing competitions and other forms of reality television.
好莱坞可能创造了世界上最好的电视剧,但是不列颠在世界非稿本节目中占有统治地位——智力竞赛题目,唱歌比赛以及其他形式的情景秀。
Small dishes, shared meals and "mixing it up" is not something commonly done in Britain, but Yorkshire Pudding will bring full dishes to the table and offer individual plates for each diner.
在英国,小菜、共餐和“大杂烩”并不常见,但约克郡布丁会把满满的菜肴端上餐桌,并为每位用餐者提供单独的盘子。
Bracken fern has been spreading from its woodland strongholds for centuries, but the rate of encroachment into open countryside has lately increased alarmingly throughout northern and western Britain.
蕨类植物已经从它的林地据点向外蔓延了几个世纪,但是最近在整个英国北部和西部,蕨类植物侵入开阔乡村的速度却惊人地增长。
Britain had laws against cruelty to animals but none to protect children.
英国曾有反对虐待动物的法律,却没有一部保护儿童的法律。
Britain had laws against cruelty to animals but none to protect children.
英国曾有反对虐待动物的法律,却没有一部保护儿童的法律。
应用推荐