Each one felt responsible for the welfare of Athens, not because it was forced on him from the outside, but because the city was his pride.
每个人都对雅典的幸福安宁报有责任感,并不是因为源于外界的压迫,而是因为这座城市是他们的骄傲。
Each one felt responsible for the welfare of Athens, not because it was forced on him from the outside, but because the city was his pride and his safety.
每个人都觉得自己对雅典的福利有责任,这不是因为外界将此强加于他,而是因为这座城市是他的骄傲和安全之所。
But because the planners couldn't tell anyone, they couldn't do that.
但是由于计划者们不能告诉任何其他人,他们无法做到。
But because the notion of the collective persists, the system is wide open to abuses.
但由于集体观念依然存在,地票很容易被滥用。
But because the amount of light produced was tiny, no one pursued the idea in earnest.
但因为产生的光量太少,没有人继续把这个当回事。
But because the outgoing signal is not known it takes more processing to match it to the return.
不过,由于输出信号不规则,它必须进行更多的的数据处理以匹配返回信号。
But because the early symptoms for both conditions could be the same, a doctor would need to evaluate them.
但是因为这两者前期症状有可能相同,医生需要对之进行进一步评估。
But because the parents do not know for sure how hungry their child is, they are liable to manipulation.
但是父母并不能确知孩子到底有多饿,所以还是容易上当。
But because the couple were deemed "under duress", British law prevented anyone from accessing their accounts.
但是,由于他们被认定为“被胁迫”状态,英国法律保护他们的账户不不让任何人触碰。
But because the greedy, shortsighted and, in some cases, downright crooked people must be punished this time.
那些贪婪,鼠目寸光,有些甚至是纯粹的大骗子的所有人都要在这个时候受到惩罚。
He said the eighteen twenty compromise worked — not because Congress passed it — but because the states agreed to it.
他说,1820年的妥协有效,并不是因为国会批准了这项妥协,而是因为各州都同意这项妥协。
But because the intervention is relatively early, voters have yet to see much impact from the crisis on their lives.
但是因为此次干预相对要早,选民们没有意识到这场危机对他们的生活的重大影响。
But because the virus is so adept at eluding the body's immune system via mutation, many new varieties crop up each year.
但是因为这种病毒能够通过变异非常老练地逃过身体的免疫系统,每年都产生许多新的变种。
If it does postpone, it won't be because of weakness inside the company, but because the markets are simply too volatile.
如果公司推迟上市,推迟的原因不在于公司自身的问题,而在于市场的急剧波动。
But because the hunt happens out at sea, it's hard to photograph and has received far less attention than Taiji's bloody cove.
但是因为这些捕猎活动发生在外海,很难拍照记录,与太地的血腥海湾相比很少受到关注。
But because the machine USES a lot of electricity and is prone to failure, Spotz will run it for only 20 minutes every other day.
但由于海水淡化设备要消耗大量的电,并很容易发生故障,斯伯茨只能每隔一天让它运行20分钟。
That case is stronger than ever, not only because today's approach is failing but because the risks of restructuring are falling.
这一观点如今尤为强烈,这不单是因为目前的措施不力也是因为重组风险正在减小。
But because the DNA code itself remained unchanged, Morris's team suggest that the changes in gene expression are epigenetic.
但由于DNA密码本身并无变化,莫里斯的团队认为这些基因表达的调整是表观的。
But because the two hemispheres' seasons are opposite, the minke species don't share near-equatorial waters at the same time.
但是,因为南北半球的季节是相反的,所以两种鲸鱼是不可能同时在同一片海域出现的。
Fiscal policy has made a comeback, not because its flaws have disappeared, but because the alternatives don't seem to be working.
财产政策的回归不是因为它的缺点消失了,而是别的都不管用了。
But because the electrodes are physically separated from one another their chemical constituents can react only by remote control.
但是由于两个电极彼此之间是物理隔绝,因此它们的化学成分只能靠遥控进行反应。
Well, it's just the rules of a dinner party transported to a restaurant, but because the rules are out of place they are surprising.
好了,其实这只是将一些派对上的东西移植到餐厅里罢了,只不过,规则脱离了场景就让人非常惊讶了。
But because the meaning and purpose of her fantasies and behavior were not part of her consciousness they could not produce true healing.
但是,因为她这些幻想和行为的意义和目的并不是她自我意识的一部分,不能真正愈合她的创伤。
In fact, in many cases when conflicts arise, it's not because of the actual problem, but because the client or manager was surprised.
实际上,在许多情况中,出现冲突并不是因为实际的问题,而是因为客户和管理者事先不知情。
But because the meaning and purpose of her fantasies and behavior were not part of her consciousness, they could not produce true healing.
但是,因为她这些幻想和行为的意义和目的并不是她自我意识的一部分,不能真正愈合她的创伤。
When projects go astray, it is typically not because any one team is dysfunctional, but because the entire organization is misaligned.
当项目偏离正确轨道,一般不是因为某一个团队的功能紊乱,往往是由于整个组织的方向偏离。
But because the wording provides immediate and excellent provenance, it caught the imagination and interest of a buoyant Asian art market.
但这些文字提供了很直接又无与伦比的出处证明,引发当前如火如荼的亚洲艺术品市场许多的想象和兴趣。
But because the wording provides immediate and excellent provenance, it caught the imagination and interest of a buoyant Asian art market.
但这些文字提供了很直接又无与伦比的出处证明,引发当前如火如荼的亚洲艺术品市场许多的想象和兴趣。
应用推荐