But like many in the publishing industry, the paper is in the grip of a serious financial crisis.
但就像出版业的许多人一样,《纽约时报》也陷入了严重的金融危机。
If you are not a fan of the results HDR give, but like the idea of it, read on.
如果你不是单单痴迷于hdr能够带来的效果,但是很喜欢这个想法,请继续阅读。
But like some of the campers, Diop ventured into basketball only after he grew too tall for soccer.
不过与有些营员类似,迪奥普是在他个头长得太高不适合踢足球之后才转投篮球的。
But like Mr Sarkozy he seems ready to put future interests first, at least for the time being.
但是,像萨科齐,他似乎准备把未来的利益放在首位,至少暂时会这么做。
There's a small park outside her building, but, like all the other mothers, she was afraid to use it.
在她家外面有个小型公园,但是像所有其他母亲一样,她不敢去那个公园。
But like all the inquiries you have ordered in the past, nothing will come of this one, too.
但是就像你之前命令的所有调查一样,这个调查最后也会毫无结果。
But like any artist who has completed a large and demanding project, I have had good fortune.
但像许多完成了费时费力大型项目的艺术家一样,我的运气还不错。
They had a long way to go, but, like the weather, maybe the outlook was promising.
他们还有一段漫长的路要走,但是,就像天气一样,前景也许是充满希望的。
For a time, we live din harmony, but like all great power, some wanted if for good, others for evil.
有一段时间,我们和睦相处。但就像所有强大的民族,有的想用它行善,有的想用它作恶。
But, like cash, Bitcoins can be nabbed by seizing the computer on which they are stored.
但是,像现金一样,比特币可通过定位存储它们的电脑而被追踪到。
But like squeezing a balloon, the problem has simply moved to markets where fails are not penalised.
但就好像挤压一个气球一样,问题只是转到了交货失败不需受罚的市场空间里。
But like computing before it, 3d printing is spreading fast as the technology improves and costs fall.
但是就像之前的计算机,随着技术的成熟和成本的降低,3d打印技术正在快速传播。
But like his ageing neighbours, the Nagasaki suburb is collapsing around him.
但是就像他上年纪的邻居,他生活周围的长崎郊区正在衰败。
But, like a lot of Asian electronics conglomerates, Samsung sells its own line of phones.
但是,就像很多亚洲电子大鳄一样,三星自己也有自己的手机产品线。
But like the wires in the walls, these hundreds of computers will come to be invisible to common awareness.
但是就好像墙壁里的电线一样,这上百台计算机在常识上是看不见。
But, like a well told sermon, the meaning hit you much later afterwards.
但是他像是一位善言的布道者。 早晚你会被他的话深深地打动的。
But like all things green and cutting edge, the situation is more complex than it first appears.
但是就像所有的绿色、前沿技术一样,事实比从它最初的表面看起来要复杂得多。
But like everywhere else, they will soon have to face the future: young people don't do newsprint.
但是像其他任何地方一样,他们将会很快不得不面对:年轻人不买报纸。
But, like a rule in Greek grammar, there are many exceptions.
但是,就像希腊语法中的一个规则规定的那样,存在着很多例外。
But like the heirs to many family fortunes, he has turned cautious and conservative.
但是,就像那些继承了家业的继承者那样,辛格渐渐变得谨慎保守起来。
But like many such fundamental debates, it's a multifaceted issue with plenty of room for different viewpoints.
但如许多这类基本问题的争论一样,它是一个容许诸多不同观点存在的多层面问题。
But, like Gruen half a century ago, Mr Caruso has a bold vision for his developments.
但是,如同半个世纪前的格伦,卡鲁索先生对其开发区也有一个大胆的设想。
Perhaps; but like the models themselves, it comes with caveats.
可能吧,但是就这些模型本身也有要注意的地方。
So bro, I know you like guys, but like, are you attracted to me? Really? Really?
我说兄弟,我知道你喜欢男的,那个,你喜欢我吗?真的吗?
The newly rediscovered frog is a survivor, but like other species its future remains in doubt.
最近发现的这只蛙是幸存者,但与其他物种一样其前景堪忧。
But, like most bug patterns, it is much better to prevent bugs rather than to fix them.
但是,象大多数的错误类型一样,阻止它们的出现总比修补它们要好的多。
But like all persistence frameworks, it forces you to manage some low-level details I'd prefer to do without.
但像所有持久性框架一样,它强制您管理一些低级的细节(我宁愿不要它们)。
So signs of danger abound, but like the proverbial slow-boiling frog, we seem unable to rouse ourselves.
危险迹象大量存在,但如同著名的温水煮青蛙效应,我们似乎不能警醒我们自己。
So signs of danger abound, but like the proverbial slow-boiling frog, we seem unable to rouse ourselves.
危险迹象大量存在,但如同著名的温水煮青蛙效应,我们似乎不能警醒我们自己。
应用推荐