Part three: The legal obligations of E-Business contracts.
第三部分,电子商务合同的法律责任。
E-business is conducted by concluding e-business contracts on the Net.
电子商务主要是通过网络来缔结电子商务合同,从而进行交易的。
This paper analyses features of business contracts at the lexical level.
本文从词法层面上分析了经贸合同英语的语言特征。
All the parameters and details of the car depend on business contracts and commodities car.
所有参数和细节以商务合同和商品车为准。
Rino has been accused of creating phony business contracts and wildly inflating its sales, among other things.
除了其他方面,绿诺科技已经在伪造商务合同和疯狂膨胀的销售量上被指控。
Business Contracts made on the high quality of the translation requirements, but also increased its difficulty.
商务合同对翻译的质量提出很高的要求,也增加了其难度。
This paper is focused on the translation of business contracts from the perspective of German functionalist approaches.
本文从德国功能翻译理论的视角出发,旨在探讨该理论指导下的商务合同的汉译。
This article aims to investigate the stylistic features of English business contracts from the aspect of functional stylistics.
本文力图从功能文体学的角度来研究英文商务合同的文体特征。
My main responsibilities included drawing up the Company's business contracts and cooperative agreements and training employees.
我的职责主要是拟定公司业务合同、合作协议、培训员工等。
The return to a national currency would also involve renegotiating business contracts, both within Greece and between Greeks and others.
改用本币还会牵涉到重新协定国内和涉外商务合同。
The second chapter is the most important part of the thesis, covering theory and practice of E-C translation of business contracts.
第二章是本文的核心部分,涉及英文商务合同中译的理论与实践问题。
International business contracts have thus been more frequently used and high-quality contractual translations are in increasing need.
国际商务合同因此得到更频繁的应用,与此同时,高质量的合同翻译也获得更大的需求。
Article 51 Commercial Banks should keep financial accounting reports, business contracts and other data in accordance with relevant State regulations.
第五十一条商业银行应当按照国家有关规定保存财务会计报表、业务合同以及其他资料。
But foreign companies are still often barred from participating in key regulatory decisions or lucrative business contracts, according to the report.
但报告称,外国公司很多时候仍被禁止参与重大的监管决策或利润丰厚的商业合同。
However, many of the translated business contracts are inaccurate, unprofessional and even awkward, not to mention some mistakenly-translated message.
但是,目前不少商务合同的翻译存在不准确、不专业、佶屈聱牙的现象,有的甚至是错误百出。
If you are having British friends or business contracts, one of your hosts will probably buy the first round, but you should be quick to offer the next.
你假如和英国朋友在一起或者在洽谈商业合同,接待你的主人中有一位可能买第一轮酒,而你应该很快表示买下一轮的。
As a standard practice, most business contracts in China include a clause stipulated that negotiation should be employed while any disputes have arisen.
通常的做法是,在中国大部分的商业合同都会包含了一个条款,规定合同各方在争端产生时将先行协商解决。
These specifications are referred to as "contracts", in accordance with a conceptual metaphor with the conditions and obligations of business contracts.
这些规范称作“契约”,是一个概念上的隐喻,类似于商业契约的条件和业务。
One of the most important things reflected in business contracts, especially in transnational business, is how to divide and bear risk, i. e. risk-transfer.
因此,风险的划分、承担,即风险转移问题,则成为买卖合同尤其是国际货物买卖合同中一个十分重要的问题。
The Chinese take time to learn if their prospective business contracts are really realiable, for example, by inviting them to a party and socializing with them.
中国人会花时间来了解他们将要与之打交道的生意人是否靠得住,例如邀请对方参加宴会,同他们交际。
Through the analysis of two samples, this thesis generalizes the stylistic characteristics of English business contracts at lexical, syntactic and textual levels.
本文通过对两篇英文商务合同的分析,得出了其在词汇、句法、篇章层面的文体特征,并继之探讨了英文商务合同的中译技巧问题。
Article 9 the production and business programmes of an equity joint venture shall be filed with the authorities concerned and shall be implemented through business contracts.
第九条合营企业生产经营计划,应报主管部门备案,并通过经济合同方式执行。
As for the common features of international business contracts, legality in contents, completeness in clauses and accuracy in language may serve as the most typical items.
就国际贸易合同的共同特征而言,最典型的可以说是内容的合法性,条款的完整性以及语言的准确性。
Article 51 Commercial Banks shall preserve their financial and accounting statements, business contracts and other materials in accordance with relevant regulations of the state.
第五十一条商业银行应当按照国家有关规定保存财务会计报表、业务合同以及其他资料。
In spite of this, international business contracts and arrangement must be precise, specific and all-inclusive to lessen misunderstanding, misconceptions and disagreements to the minimum.
尽管如此,国际贸易合同和协议必须严谨、明确、全面,从而使误解、错误降到最小。
In spite of this. International business contracts and arrangement must be precise. specific. and all-inclusive to lessen misunderstanding. misconceptions and disagreements to the minimum.
尽管如此,国际贸易合同和协议必须严谨、明确、全面,从而使误解、错误降到最小。
The business contracts in the Tang Dy-nasty were basically conducted according to the regulations of the state law, and the trading order was constructed under the direction of the state law.
唐代卖买契约,基本是依照法律令进行的程序和活动,是在法律指导下形成的秩序。
Commercial Banks should provide financial accounting data, business contracts and other information about its business and management in accordance with the requirements of the People's bank of China.
商业银行应当按照中国人民银行的要求,提供财务会计资料、业务合同和有关经营管理方面的其他信息。
By using numerous examples from contracts, the writer mainly discusses meanings, usages and translations of the frequently used prepositions and prepositional phrases in business contracts in English.
本文作者利用大量的合同用词例子重点论述了英语经贸契约中常见的介词和介词短语的含义、用法和习惯用法及其翻译方法和技巧。
By using numerous examples from contracts, the writer mainly discusses meanings, usages and translations of the frequently used prepositions and prepositional phrases in business contracts in English.
本文作者利用大量的合同用词例子重点论述了英语经贸契约中常见的介词和介词短语的含义、用法和习惯用法及其翻译方法和技巧。
应用推荐