A bus accident last Tuesday led to 12 students in the school being sent to hospital for treatment.
上周二,一场公交事故导致该校12名学生被送往医院接受治疗。
Immediately after the school bus accident, twelve students were sent to hospital, where eight died despite treatment.
校车事故发生后,12名学生立即被送往医院,其中8人治疗无效后死亡。
Shortly before the bus accident, a car with two people on board crashed into a field on the other side of the road.
在这起事故发生前不久,在对面还有两个人乘坐一辆车也转弯掉进田地。
This method, not only to prevent school bus accident be of no help, and may even trigger a school to cancel bus service, by parents to escort.
这种方法,不仅对杜绝校车事故无补于事,甚至可能引发学校取消校车服务,由家长自行接送。
Of (among) all the potentially deadly school bus accident, if correctly using the correct posture and the use of seat belts, can save about 40% of the life.
在所有可能致命的校车车祸中,如果正确采用正确的坐姿并使用安全带,可以挽救约40%的生命。
A total of 12 people were killed and 9 others injured in a bus accident triggered by a tire blast on Thursday morning in Shanxi, according to the provincial traffic administration.
据当地交管部门称,17日上午山西省境内发生一起客车爆胎侧翻事故,造成12人死亡9人受伤。
He was supposed to go back to Bergen on the last bus, but of course the accident prevented him.
他本应坐最后一班公共汽车回卑尔根,但当然,这场意外拦住了他。
The accident was caused by a fight between the driver and a passenger, killing all 15 people on the bus.
这起事故是由司机和乘客之间的打斗引起的,导致车上的15人全部死亡。
The accident occurred as a tour coach carrying 25 Chinese passengers from Hunan hit a local SBS Transit bus in front.
车祸发生时,一辆载有25名湖南游客的旅游车撞上了前方行驶的一辆当地新捷运巴士。
Initial reports say the driver who died in the accident lost control of the double-decker bus in a narrow and unsurfaced patch of road.
初步报告称事故中丧生的司机在一段狭窄又不平的道路上失去对这辆双层汽车的控制。
The bus driver didn't want to take any responsibility for the accident and so he took every means to put the blame on the passengers on board.
那个公共汽车司机不想承担事故责任,所以千方百计把责任推到乘客身上。
The bus driver didn't want to take any responsibility for the accident and so he took every means to put the blame on the passengers on board .
那个公共汽车司机不想承担事故责任,所以千方百计把责任对到乘客身上。
Day28: They sat on the bus and because of a bumpy road Jasmine gave her first kiss to Daniel by accident.
第28天:他们做在公共汽车上,由于道路崎岖不平,贾斯敏无意间第一次吻了丹尼尔。
You said you saw the bus crash into the truck. Do you know what caused the accident?
你说你看到了公共汽车与卡车相撞。你知道事故原因吗?
Day 28: They sat on the bus and because of a bumpy road Jasmine gave her first kiss to Daniel by accident.
第28天:他们坐在公共汽车上,由于道路崎岖不平,贾斯敏无意间第一次吻了丹尼尔。
The accident occurred just before dawn Sunday when a bus carrying 37 American tourists was traveling between Aswan Airport and the famous temple of Abu Simbel.
事故发生在星期天黎明前,一辆载有37名美国游客的巴士正在从阿斯旺驶往阿布辛·贝勒著名寺庙的路上。
AA8 was converted to training bus after a traffic accident in 1997.
而AA8于1997年,在一次交通意外后被改作训练巴士。
Police were unable to confirm how many people had been aboard the bus and how many survived the accident.
警方当前也无法确认,事故发生时有多少人在车上,有多少人在幸存。
Through connecting the two collision processes with vehicle impact kinematical parameters, comprehensive analysis of whole bus collision accident can be achieved.
通过将车辆碰撞运动参数作为这两个过程仿真再现的联系纽带,对大客车碰撞事故进行全面分析。
Found quite a few people in violation of the traffic accident, some in order to quickly reach the bus, don't walk "zebra crossing", inclined wearing the road;
发现不少违反交通事故的人:有的为了快速到达公交车,不走“斑马线”,斜穿马路;
In an accident reportedly took place on September 24, at least 4 on board a school bus full of foreign exchange students with North Seattle College were killed and many injured.
问:据报道,9月24日,美国北西雅图大学一辆载有多名国际交换生的校车发生车祸,造成4人死亡、多人重伤。
On January 30 last year, Ding Fuqiang, the husband of Tan Feicai, was seriously injured into a vegetable in a traffic accident when the bus he rode crashed into the expressway fence.
去年1月30日,谭飞彩的丈夫丁富强乘坐的汽车撞上高速公路防护栏,丈夫受重伤成了植物人。
As one of public transit system's important carriers, motor-bus has been receiving more and more attention in the research of its accident safety from both domestic and foreign scholars.
大客车作为公交系统的重要载体之一,其事故安全性方面的研究正受到国内外学者越来越多的关注。
Those who do not follow the instruction from referees to quit the race or get on the pick-up bus should be responsible for any accident happening to them.
若不听从裁判员劝阻退出比赛或不上选手运送车者,发生一切事故责任自负。
Those who do not follow the instruction from referees to quit the race or get on the pick-up bus should be responsible for any accident happening to them.
若不听从裁判员劝阻退出比赛或不上选手运送车者,发生一切事故责任自负。
应用推荐