I tell my children: if I die, they should bury me where my blood was spilled.
我嘱咐我的孩子们:如果我死了,就把我埋在洒有我鲜血的土地下。
Two years I lead off and you bury me in the deck over a couple lousy weekends?
两年来总是我领头,而你却为了这才上任几天的 臭小子把我支开?
But when I rest with my fathers, carry me out of Egypt and bury me where they are buried.
我与我祖我父同睡的时候,你要将我带出埃及,葬在他们所葬的地方。
But when I rest with my fathers, carry me out of Egypt and bury me where they are buried.
我与我祖我父同睡的时候、你要将我带出埃及、葬在他们所葬的地方。
Bury me on the top of the mountain, look at my hometown, hometown is not visible, never forget.
葬我于高山之上兮,望我故乡;故乡不可见兮,永不能忘。
My father made me swear an oath and said, "I am about to die; bury me in the tomb I dug for myself in the land of Canaan."
我父亲要死的时候叫我起誓说,你要将我葬在迦南地,在我为自己所掘的坟墓里。
My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me.
50:5我父亲要死的时候叫我起誓说,你要将我葬在迦南地,在我为自己所掘的坟墓里。
After burying him, he said to his sons, 'When I die, bury me in the grave where the man of God is buried; lay my bones beside his bones.
安葬之后,老先知对他儿子们说,我死了,你们要葬我在神人的坟墓里,使我的尸骨靠近他的尸骨。
I'll not lie there by myself: they may bury me twelve feet deep, and throw the church down over me, but I won't rest till you are with me.
我不要一个人躺在那儿:他们也不许要把我埋到一丈二尺深的地里,把教堂压在我身上,可是我不会安息,除非你跟我在一起。
And I bribed the man to bury me there when I die, next to her, and to take the side of my coffin away too, so that I shall have her in my arms, not Edgar!
我还收买了那个人,等我死后把我埋在那儿,埋在她旁边,我也要把我棺材的一面去掉,这样我就可以搂着她了,艾加不能!
The most outrageous of the seven, the drunkard Liu Ling, hired a man to follow him everywhere with a shovel and gave him standing instructions: If I suddenly drop dead, bury me on the spot.
七人中最令人震惊的是酒鬼刘伶,他雇了一个人拿着铁锹跟着他,还下了一道长期有效的指示:如果我突然倒地而亡,就将我就地掩埋。
"She buried him with this disease, and she's now going to bury my brother and then me, most probably," he says.
“她埋葬了死于此病的父亲,而现在她很有可能还将埋葬我的哥哥,然后是我,”他说。
He said to them, "If you are willing to let me bury my dead, then listen to me and intercede with Ephron son of Zohar on my behalf."
对他们说:“你们若有意叫我埋葬我的死人,使她不在我眼前,就请听我的话,为我求琐辖的儿子以弗仑。”
p.s. no need to send me an email telling me that ostriches don't actually bury their heads in the sand.
在此想赘述一句:大家不用写邮件告诉我真正的鸵鸟不会把头埋进沙子里。
I watched that little girl bury her face in her hands and say loud enough for the class to hear, 'Nobody loves me.
我亲眼看着那个小女孩用手蒙着脸,大声地对全班同学叫道,‘没人爱我。’
And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of zohar.
对他们说,你们若有意叫我埋葬我的死人,使她不在我眼前,就请听我的话,为我求琐辖的儿子以弗仑。
I watched that little girl bury her face in her hands and say loud enough for the class to hear, 'Nobody loves me.'
我当时看着这个她用手抱着头,大声地向全班同学喊道,‘没有人爱我。’
I am a stranger and sojourner among you: give me the right of a burying-place with you, that I may bury my dead.
我在你们中是个外乡侨民,请你们在这里卖给我一块坟地,我好将我的死者移去埋葬。
And I consider her a friend? I put on my reading glasses, bury myself in a pile of books, feel very safe. (Procrastinate? Me?)
我把这样的人当作朋友?我摘下我的阅读眼镜,把我自己埋在一堆书中间,这样我觉得很安全。(拖延?我?)
Listen to me, my Lord; the land is worth four hundred shekels of silver, but what is that between me and you? Bury your dead.
我主请听。值四百舍客勒银子的一块田,在你我中间还算什么呢?只管埋葬你的死人吧!
Listen to me, my Lord; the land is worth four hundred shekels of silver, but what is that between me and you? Bury your dead.
我主请听、值四百舍客勒银子的一块田、在你我中间还算甚么呢、只管埋葬你的死人罢。
Yes, I believe it was, and even though the idea to bury the bird seemed ridicules 3 to me it had been the answer to my prayers.
是的,我相信这是奇迹,即使埋葬鸟的想法对我来说很荒谬,但这是对我的祈祷的回应。
Yes, I believe it was, and even though the idea to bury the bird seemed ridicules 3 to me it had been the answer to my prayers.
是的,我相信这是奇迹,即使埋葬鸟的想法对我来说很荒谬,但这是对我的祈祷的回应。
应用推荐