It wants to find another country with which to share the burden of securing the restive province of Uruzgan.
它希望找到另一个国家来分担稳定难以控制的乌鲁兹根省的负担。
In a time of budget cuts, we are working hard to build a global coalition to share the burden of this replenishment.
在一个预算削减的时候,我们努力建立一个全球联盟来分担资金回补的负担。
To Malta's relief, countries receiving large Numbers of asylum-seekers will be able to share the burden (and cost) with others.
让马耳他欣慰的是,接收大数额收容所寻求者的国家将能够与其它的国家分担负担(与救济成本)。
You can also replicate a database (one master, many copies) to share the burden of query processing among many CPUs.
您还可以复制数据库(一个主数据库,多个副本),从而在多个CPU之间分担查询处理的负担。
At the same time, building serious multilateral institutions requires us to share the burden of operating them.
与此同时,建设认真努力的多边机构要求我们必须分担管理的重担。
By carpooling, you'll be able to share the burden of driving and it may also allow you to take advantage of carpool lanes, which will lessen the amount of time you spend in transit.
通过合伙用车,你能够分担驾车的重担,同时也能让你体会共乘车到的好处——减少你在途中的时间。
It is time for boys and men to take responsibility to share the burden of work in the family," she noted.
男孩和男人也应该站出来分担家庭负担。
On one side, we have the claim that the rising share of taxes paid by the rich shows that their burden is rising, not falling.
一方面,一些人声称,富人缴纳的税在总税额中所占的份额不断上升,说明他们的税赋也在上升而不是下降。
Polls show that the appetite for raising the consumption tax to help share the burden of reconstruction, which was strong shortly after the crisis, is now waning.
民调显示大地震刚刚结束时人们非常愿意通过提高消费税来分担重建的负担,但现在这种意愿正不断减弱。
With the details of an additional bail-out for Greece still to be hammered out, Germany wants private investors to share the burden.
伴随着对希腊施以额外帮助的细节仍在敲定当中,德国希望私人投资者能够分担负担。
The EU is a credible partner willing to share the burden of leadership, while welcoming new partners to the table.
欧盟是一个可信赖的伙伴,愿意承担领导责任,同时欢迎新伙伴的加入。
We're in Afghanistan right now and there is nothing about a piece of paper or a treaty that is going to more equitably share the burden in Afghanistan.
我们目前在阿富汗,却没有一项有关在阿富汗更平等地分担责任的文件或协定。
What is unusual about Asia is that women seem to bear an unusually large share of the burden of marriage, reducing the attractiveness of family life compared with work.
亚洲的不同之处在于女性似乎要承担过重的家庭负荷,相比于工作,这便降低了家庭生活的吸引力。
At issue is the difficulty of allocating the cost of collective action and trusting other parties to bear their share of the burden.
目前主要解决两大困难,一是如何分配共同行动中各国的责任,二是如何使一国信任其他各国履行其应履行的职责。
And they are part of a generation that has borne the heaviest share of the burden since that September day.
从九月那天起,他们成了肩负最重担的一代人。
I want to grow up quickly, and then I can help my parents share their heavy burden.
我想快点长大,然后我就可以帮助父母分享他们沉重的负担。
Now I need to learn to take some responsibility, I should share the housework and relieve my mother's burden.
如今我需要学着去担当责任,我应该分享家务,减轻妈妈的负担。
I told my mother I wanted to study hard but also learn how to do housework, help mother to share the burden of the family.
我告诉我的妈妈我也想努力学习,但学习如何做家务,帮妈妈分担家庭的负担。
But if their parents have two children, they can share the burden of taking care of their parents.
但是如果他们的父母有两个孩子,他们就能分享照顾父母的压力。
Many Internet users raised questions and made recommendations to me, and many wanted to share my burden. There were several million responses, and perhaps over 100 million people were involved.
广大网民向我提问题、提建议,甚至为我分忧,多达数百万条,参与的恐怕有上亿人。
But if their parents have two children, they can share the burden of taking care of their parents.
但如果他们的父母有两个孩子,他们可以分享照顾他们的父母的负担。
A small part of the salaried classes bears an extremely heavy share of the tax burden.
一小部分工薪族承担了极其沉重的纳税负担。
A small part of the salaried classes bears an extremely heavy share of the tax burden.
一小部分工薪族承担了极其沉重的纳税负担。
应用推荐