An analysis by engineers at Imperial College London subsequently revealed that the mark was most likely caused by a fire in a coal bunker of the ship.
伦敦帝国理工学院的工程师随后进行的分析显示,该标记最有可能是由于煤舱中的火灾造成的。
By this point the second bunker had a clear shot and opened fire, so he ran at them, taking bullets while he did, and killed the four heavily-armed men inside with his bare hands.
另一个小屋的敌人也赶忙向他致意,雅达夫一个恶虎扑食之后,竟然赤手空拳的秒杀了四个装备精良的敌军。当然,在捕食的过程中,他光荣的再次中弹。
Sgt. Bob Manchester of the Winnipeg Grenadiers was in a ditch opposite and saw Brigadier Lawson and three of his men hit by machine-gun fire as they scrambled up the hillside behind the bunker.
当时,温尼伯近卫步兵营的鲍勃·曼彻斯特中士(BobManchester)就在对面的战壕里,他看见劳森准将和三名部下在往地堡后面的山坡上爬时,被机关枪击中。
Sgt. Bob Manchester of the Winnipeg Grenadiers was in a ditch opposite and saw Brigadier Lawson and three of his men hit by machine-gun fire as they scrambled up the hillside behind the bunker.
当时,温尼伯近卫步兵营的鲍勃·曼彻斯特中士(BobManchester)就在对面的战壕里,他看见劳森准将和三名部下在往地堡后面的山坡上爬时,被机关枪击中。
应用推荐