Buddhi: First, for lunch we wanted to go out for lunch and then we did some window shopping.
布迪:我们先去吃午饭,然后去橱窗购物了。
Buddhi: What we eat every day, almost every day, is rice and curry, so lunch is usually rice and curry.
布迪:我们几乎每天都会吃米饭和咖喱,通常我们午饭会吃米饭和咖喱。
Buddhi: Yes, I did. I went out with a bunch of friends after a very long time. And, yeah, I hada nice time.
布迪:有。我和一群朋友久违地出去玩了。我周末玩得很愉快。
Buddhi: I wouldn't say that. Well, I love dancing, so we had a nice time. How about you? Howwas your weekend?
布迪:我不这样认为。不过我喜欢跳舞,我们玩得很开心。你呢?你周末怎么过的?
Catering to the need of Chinese culture, translators of Buddhi st sutra used to apply free translation in the Wei and West Jin Dynasties.
魏晋时期,佛经翻译家注意迎合中国本土的知识背景和学术思潮,译经多为“滞文格义”的意译;
Catering to the need of Chinese culture, translators of Buddhi st sutra used to apply free translation in the Wei and West Jin Dynasties.
魏晋时期,佛经翻译家注意迎合中国本土的知识背景和学术思潮,译经多为“滞文格义”的意译;
应用推荐