But he was slow to see that a housing bubble masked a loss of competitiveness, and slower still to react to the crash.
但他对房产泡沫掩盖下的竞争力下降反应迟钝,对经济崩溃的反应更为迟钝。
At the same time, people often assume that the industry has an interest in stopping the bubble from inflating, that nobody wants to return to the bad times of the dotcom crash.
与此同时,人们时常假设行业收益是从膨胀开始到泡沫结束,没有人会愿意回到。com危机的坏时期去。
Indeed, by some of the most meaningful measures, Wall Street after the crash looked a lot more like it was in a bubble than a bust.
事实上,如果拿一些最有意义的指标作为评判标准,遭到重击的华尔街看起来更像是处于泡沫的包围之中,而不像是在经受崩盘的考验。
Markets that didn't experience the bubble or the crash and recovery (example: much of small-town America).
第四种市场从未经历过房产泡沫或者大起大落(如美国众多的小城镇)。
Lou says hedge funds might want to keep playing the bubble before the crash, but warns average investors to be disciplined.
Lou说对冲基金希望在泡沫破灭之前多玩一会儿泡沫,但是他警告普通投资者可能会遭遇损失。
Though he does not believe a crash is imminent, he notes that when that bubble burst the Mei Moses index dropped by over 60% in the five following years.
虽然他认为灾难性的崩盘并不太可能很快发生,但他指出当时泡沫破裂后MeiMoses指数在之后五年暴跌60%。
During the height of the real estate bubble, I wrote a column saying that the crash was coming and suggested selling any piece of real estate that was overpriced, questionable, or non-performing.
在房地产行情高涨的时期,我在专栏文章里说崩溃即将到来,建议立即出手任何价格过高的、有问题的或者未完工的房产。
Besides, if talking about the economic benefit, it should not be forgotten that a quick boosting may lead to bubble growth, which may easily crash.
此外,如果谈到经济效益,它不应该忘记即:快速增加,可能导致泡沫的增长,这可能很容易崩溃。
Short sellers like James Chanos (of Enron-exposing fame), economists and journalists started using words like 'bubble' and 'crash' with increasing frequency.
因揭露安然(Enron)事件而出名的詹姆斯·查诺斯(JamesChanos)等做空者以及经济学家和记者开始更频繁地使用“泡沫”、“崩盘”等词语。
However, for some seasoned traders who experienced the 1987 crash and implosion of the dotcom bubble in 2000, the return of greed will eventually triumph over fear.
然而,在一些经验丰富、经历过1987年股灾和2000年互联网泡沫破灭的交易员看来,贪婪的回归最终将战胜恐惧。
However, for some seasoned traders who experienced the 1987 crash and implosion of the dotcom bubble in 2000, the return of greed will eventually triumph over fear.
然而,在一些经验丰富、经历过1987年股灾和2000年互联网泡沫破灭的交易员看来,贪婪的回归最终将战胜恐惧。
应用推荐