Like all other ties, it brought along with it its obligations.
这一联系,如同一切其它纽带一样,有与之紧相伴随的义务。
Lastly, it analyses the possible challenge and problems brought along with the dot com economy.
最后分析了网络经济下可能面临的挑战和问题。
The 2.6 kernel has brought along with it a pretty significant list of changes for driver developers.
6内核给驱动程序开发人员带来了一系列非常有意义的变化。
Global financial and economic crisis has diverted much attention from climate change, and brought along with some pessimistic voices.
全球金融经济危机在一定程度上转移了对气候变化问题的关注,也带来了不少悲观的声音。
Here was the iron link of mutual crime, which neither he nor she could break. Like all other ties, it brought along with it its obligations.
然而他和她之间却有着共同犯罪的铁链,不管他还是她都不能打破。这一联系,如同一切其它纽带一样,有与之紧相伴随的义务。
The humans also brought along with them dogs, pigs, monkeys, cats, rat, etc. They plundered dodo nest, which were on the ground. They also ate them.
人类也在岛上养狗、猪、猴子、猫、耗子等动物,破坏渡渡鸟筑在地上的巢还捕食他们。
I would like to introduce you to two of my family members who I've brought along with me, my daughter-in-law Kathleen Biden and my granddaughter Naomi Biden.
我想向你们介绍我带来的两位家人,我的儿媳凯瑟琳∙拜登和我的孙女内奥米∙拜登。
Paul's only serious complaint with the lovely Gill, in person, was that she had brought along her mother.
保罗只是当面跟可爱的吉尔认真地抱怨了一声,因为她把她的老妈也带来了。
This must be brought into the picture, along with the performance of thermodynamic work cycles that link spontaneous and non-spontaneous processes like an engine.
这一点必须与热力学功循环的表现一起考虑,热力学连系到自发过程和像发动机那样的非自发过程。
And it was the deep-felt memory of that engagement of Philip's that I think I took with me to Yosemite that summer afternoon when Henry's father brought him along to my room.
所以我想,正是对菲利普这种热心肠的深刻记忆,令我去了约塞米蒂,就在那个夏日的下午,亨利的父亲带着他来到了我的房间。
Zimbabwean currency was worth so little that some people withdrawing funds from Banks brought suitcases along, in order to be able to walk away with enough cash to pay for ordinary living expenses.
津巴布韦钞票是如此的不值钱,以至于有些到银行取款的人要带上皮箱才能将支付一般生活开支的钱取够。
A woman from our office brought in her new bundle of joy along with her seven-year-old son. Everyone gathered around the baby, and the little boy asked, "Mommy, can I have some money to buy a soda?"
我们办公室的一位女士和他七岁的儿子给我们带来了笑谈。当时大家都围着这个宝贝小男孩突然说:“妈妈可以给我点钱买汽水吗? ”?
The contents of an entire OMG IDL file, along with any files brought in through preprocessor directives, form a naming scope.
整个OMGIDL内容和通过预处理器伪指令传入的所有文件共同组成了命名作用域。
To remind me of that, I carry a stuffed toy, a small spotted dog that five-year-old Amber Mary brought me, along with a plastic bag holding a few pennies, at the end of a talk I gave in Florida.
为了让我记住这一点,我随身携带了一个填充绒毛玩具,是在佛罗里达一次演讲结束时五岁的安波·玛丽带给我的一只斑点狗,同时还有一个装有几枚硬币的塑料袋。
Have Aaron your brother brought to you from among the Israelites, along with his sons Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, so they may serve me as priests.
你要从以色列人中,使你的哥哥亚伦和他的儿子拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛一同就近你,给我供祭司的职分。
He brought along a PowerPoint presentation filled with examples of potentially hateful material on the site.
库珀将在网站上搜集到的潜在敌视性素材做成幻灯片,展示给了克里斯·凯利。
Three months after the Smalley verdict, Koch settled the five-year-old EPA case for pipeline leaks, along with a second EPA case brought in 1997.
斯莫利一案裁定之后三个月,科赫公司结束了与环保署长达五年的管道泄漏一案,在那之后的1997年又卷进了与环保署的第二宗案件。
Web applications still have strong advantages, especially with the advancement brought along by technologies such as AJAX and Web 2.0.
Web应用程序仍有很大优势,尤其是由AJAX和Web 2.0之类的技术带来的进步。
Finally, the advantage of college students in health care, culture, sports, and so on was brought into play as these students work along with CLC members.
第四,大学生下乡和CLC成员一起工作,发挥了大学生健康保健、文化体育活动等方面的优势。
It has brought along growth of China's polyurethane industry together with establishment of global competitiveness.
带动了中国聚氨酯产业的发展壮大和国际竞争力的形成。
The king entrusted the running of his country including his own position to the ministers and brought along a few confidants with him to the seashore.
国王于是把江山和地位全部付托给朝中大臣,带了几位亲信来到大海边。
Walking brought along the lumbar vertebra to bend forward and rotate with the movement of right and left lower limbs. The main force to finish this movement came mainly from musculus psoas major.
步行带动腰椎向前弯曲并随左右下肢运动而旋转、侧弯,其主要作用力来自腰大肌。
In terms of training he has changed things a great deal along with Johnny Metgod, the Dutchman he has brought in from Feyenoord.
在训练方面,他和约翰尼·梅特·戈德一起改变了很多,这个他从费耶·诺德带来的荷兰人。
This we solved by using an opacity map together with affect shadows, which brought along a massive amount of render time.
为了达到这一效果,我们使用了透明贴图和“影响阴影”。
My wife of 15 years and I are at an impasse. A year ago, her 30-year-old daughter, "Carol, " moved in with us and brought her dogs along.
我现在和我结婚十五年的妻子最近处在僵局的情况下, 为什麽会这样呢? 只因一年前她那三十岁女儿C搬来和我们住了,她的狗也一起带过来了。
Along with the Electronic Age arrival, the battery has brought the convenience to us, but the worn out battery recycling question cannot be solved slowly in our country.
随着电子时代的到来,电池给我们带来了便利,但废旧电池的回收问题在我国迟迟得不到解决。
So, I happily brought the sugar canes back to the hotel and all the kids along with their friends tasted the fun of chewing sugar canes .
因此,我很高兴的将甘蔗带回饭店,孩子和他们的朋友都尝到了咬甘蔗的乐趣。
Along with further harness of wandering river sections, flood pressure is alleviated, but negative impact brought by river course harness has appeared.
随着游荡性河段的进一步治理,河段的防洪压力有所下降,然而河道整治工程带来的负面影响也逐渐表现出来。
Multilingual education has been brought into line with the global educational system, and along with educational popularity, has walked into the life world of people.
多语教育已经纳入全球教育体系当中,并随着教育的普及走入人们的生活世界。
Multilingual education has been brought into line with the global educational system, and along with educational popularity, has walked into the life world of people.
多语教育已经纳入全球教育体系当中,并随着教育的普及走入人们的生活世界。
应用推荐