"And what about my friends?" asks Brother.
“那我的朋友呢?”熊哥哥问。
The boy then plays his last card. He thinks of his father's advice and asks the girl the following question: "If you had a brother, would he like spinach?
男孩只能使出最后一招了,他问女孩:“如果你有兄弟,他会喜欢菠菜嘛?”
Lincoln whispers to his brother again, and asks what he's doing.
Lincoln又一次压低声音向他弟弟喊话,询问他在干什么。
Sucre asks what the next plan is, but Michael isn't concerned about escaping right now. He's more concerned with his brother staying alive.
Sucre又问他下一步的计划是什么,但目前Michael所关心的不是越狱,他更关心他的哥哥是否能活过今天。
He instructed the one in the lead: "When my brother Esau meets you and asks, 'To whom do you belong, and where are you going, and who owns all these animals in front of you?"'
又吩咐尽先走的说:“我哥哥以扫遇见你的时候,问你说:你是哪家的人?”要往哪里去?
Michael's grief seems genuine as he quietly asks the Reverend to deliver his rosary to his brother and to say it was from him. The Reverend gladly agrees.
Michael显得十分悲痛,他小声请求牧师将他的念珠带给他的哥哥,并且告诉Lincoln是Michael给他的,牧师当然是乐意地答应了。
"What about my toys and my books?" asks Brother.
“我的玩具和书怎么办?”熊哥哥问。
Our correspondent in Pakistan Mudassar Shah tells the story of one woman murdered by her brother and asks what can be done to stop the senseless killing.
我们巴基斯坦的记者穆德沙告诉我们一个妇女被她的亲生兄弟所杀害的故事,问我们究竟怎样才能停止这根本无意义的杀戮!
In Ad Seg, Lincoln calls for a C.O. he tells the guard his brother doesn't know he was in an accident and asks if there's anyway to get a message to him.
在禁闭室内,Lincoln叫来一名狱警,说他的弟弟还不知道他经历了一场车祸,问有没有办法可以传个口信给Michael。
God agrees to grant Hyman a wish, with the condition that whatever he asks for, his brother-in-law will get double.
上帝同意赐给Hyman一个愿望,条件是不论他祈求什么,他的姐夫会得到双倍。
She asks him if he has conspired with his brother to scandalize her.
她问他是否已与他的兄弟合谋,以谤她。
He thinks of his father's advice and asks the girl the following question, "If you had a brother, would he like spinach?"
他想起父亲的建议,问了女孩下面这个问题:“如果你有了兄弟,他会喜欢吃菠菜吗?”
"And what about my friends?" asks Brother. "We can't take them along!"
“那我的朋友呢?”熊哥哥问。“我们不能把他们也带走啊!”
He asks, "Do yow have a brother?"
他问:䂀“你有兄弟吗?”
Mum asks my little brother, "Tony, if I give you ten candies, and you eat four, then how many candies do you have?"
妈妈问我的小弟弟,“托尼,如果我给你十块糖,你吃了四块,那么你还有几块?”
But have arrived at the eldest brother that Edward often asks him for afterwards, stirring up disturbance in counting household duties.
但到了后来,爱德华常要和他的大哥闹点家务。
But have arrived at the eldest brother that Edward often asks him for afterwards, stirring up disturbance in counting household duties.
但到了后来,爱德华常要和他的大哥闹点家务。
应用推荐