“It’s a very clear-cut case of re-evolution because of the large time span, ” said John Wiens, the Stony Brook biologist who authored the paper in the journal Evolution.
约翰.威恩斯说“因长时间跨度而促使物种重新进化,这是一个非常明确的事例。”他是斯托尼布鲁克分校生物学家,同时也签约日报进化栏作者。
"They're not high in liking, and they're not high in attachment," said Heitler, who was not involved in the Stony Brook study.
“他们在喜爱与依恋上的结果并不明显”,海特乐说道,她并没有参加这一研究。
“The findings go against the traditional view of romance—that it drops off sharply in the first decade—but we are sure it’s real, ” said Arthur Aron, a psychologist at Stony Brook.
石溪分校的心理学家亚瑟·艾伦说:“这个研究结果和传统的爱情观点截然不同,传统的观点认为爱情会在相爱后的十年内迅速减少,但是我们确定人们可以钟爱一生。”
Dr.Stone, who is a professor of psychology at the State University of New York at Stony Brook, said that the findings raised questions that needed more study.
纽约州立大学石溪分校的心理学教授司徒恩说:这些发现提出了需要更多研究深入的问题。
“That’s forbidden,” said study co-author and Stony Brook University biophysicist Koon-Kiu Yan.
“那是不允许的,”研究合著者纽约州立大学石溪分校生物物理学家严贯桥说道。
"That's forbidden," said study co-author and Stony Brook University biophysicist Koon-Kiu Yan.
“那是不允许的,”研究合著者纽约州立大学石溪分校生物物理学家严贯桥说道。
"Any engineering failure has a lot of lessons," said Gary Halada, a professor at the State University of New York at Stony Brook who teaches a course called "Learning from Disaster."
在Stony Brook的纽约州立大学的教授Gary Halada说:“任何工程失败都会有很多教训值得吸取。”他开授了一门“从失败中吸取教训”的课程。
“Any engineering failure has a lot of lessons, ” said Gary Halada, a professor at the State University of New York at Stony Brook who teaches a course called “Learning from Disaster.”
在Stony Brook的纽约州立大学的教授Gary Halada说:“任何工程失败都会有很多教训值得吸取。” 他开授了一门“从失败中吸取教训”的课程。
"Pearl," said she sadly, "look down at thy feet! There - before thee! - the hither side of the brook!"
“珠儿,”她伤心地说,“往你脚下瞧!”就在那儿!
"It's a very clear-cut case of re-evolution because of the large time span," said John Wiens, the Stony Brook biologist who authored the paper in the journal evolution.
约翰·威恩斯说“因长时间跨度而促使物种重新进化,这是一个非常明确的事例。”他是斯托尼·布鲁克分校生物学家,同时也签约日报进化栏作者。
The Oak Brook Police department was assisted by several surrounding-area departments, said Officer George Peterson, a department spokesman.
警方发言人乔治·皮特森警官称:橡树溪警方是在周围地区几个部门的协助下开展工作。
"Don't quarrel, " said Little Bear. "I want to know how you happen to be on the wrong side of the brook?"
“别吵啦,”小熊说,“我想知道你们是怎么跑到河这边来的?”
"Don't quarrel, " said Little Bear. "I want to know how you happen to be on the wrong side of the brook?"
“别吵啦,”小熊说,“我想知道你们是怎么跑到河这边来的?”
应用推荐