• There has brooded very steadily over the female half of the human family an air of repression.

    家庭中的女性成员一直笼罩在压抑气氛之下。

    youdao

  • For years he brooded vengeance.

    多年一直在盘算报仇

    youdao

  • Flora manhood brooded, or sulked.

    弗洛拉曼胡德正在沉思或者在纳闷。

    youdao

  • Aabandoned, he brooded over his aberration.

    她经常单独沉思自己差错

    youdao

  • The problem won't improve for being brooded over.

    这个问题不会因为苦思冥想就能好转的。

    youdao

  • On the farms the hens brooded, but no chicks hatched.

    农场母鸡窝,没有见到小鸡破壳而出

    youdao

  • On the farms the hens brooded, but no chicks were hatched.

    农场母鸡在窝里,小鸡出来。

    youdao

  • A raven observed that an eagle brooded thirty days over her eggs.

    乌鸦乌鸦看到老鹰蛋要三十天。

    youdao

  • Tis not the peace that over Eden brooded, But that which triumphed in Gethsemane.

    不是伊甸园中孕育平安而是客西马尼胜利的平安。

    youdao

  • I brooded by the hour together over the map, all the details of which I well remembered.

    边看地图沉思记住了上面所有细节

    youdao

  • At a very early age, Milton brooded on his poetic vocation as if it were an actual calling from God.

    很早的时候,弥尔顿就在沉思诗歌事业,就像是来自上帝真实召唤

    youdao

  • As time went by he brooded over that latest decision, repeating the torture of his earlier questions.

    随着时光消逝最近一次决策冥思苦想再次受到那些老问题折磨

    youdao

  • Pierre knew this, but instead of acting, he only brooded over his enterprise, going over all the minutest details of it.

    皮埃尔也知道了,未采取行动只是考虑做的这件事并把未来的行动细微情节想到了。

    youdao

  • For 10 years he brooded on the sidelines, seeing a magazine venture fail, his books languish unsold, his essays go unread.

    年间夹缝之中辛勤耕耘、艰难生存,看着一份份进步杂志被查抄躺在书店的角落里无人问津,他写的杂文没有人看。

    youdao

  • The stillness, the solemnity that brooded in the woods, and the sense of loneliness, began to tell upon the spirits of the boys.

    周遭寂静森林中的肃穆以及孤独 感,慢慢地几个孩子情绪发生了作用。

    youdao

  • Frustrated by my inability to get The Answer, a blinding flash that would resolve all my doubts and melt my indecision, I brooded.

    无力得到答案,让人沮丧。我迟疑不定,我太多的疑惑需要解决炫目般的念头在心头闪起,陷入沉思

    youdao

  • "If he comes and proposes now, I'm still willing to go to him," she brooded, amidst the congratulations of her relatives and friends.

    如果现在开口,说出那一句话,愿意回到怀抱

    youdao

  • For a long time I brooded over the idea of making a canoe of the trunk of a tree, as the Indians do, and at last set to work at the task.

    很长一段时间反复思量制作树干独木舟想法作为印度人,最后设置工作任务。

    youdao

  • EVEN as they brooded over their response to Russian aggression in Georgia, NATO's leaders endured a bad week on another front: Afghanistan.

    正当北约领导人思索如何应对俄罗斯入侵格鲁吉亚时,一战场又让他们艰难熬过一周阿富汗

    youdao

  • The consciousness of AC encompassed all of what had once been a Universe and brooded over what was now Chaos. Step by step, it must be done.

    埃克意识涵盖以往一度存在的宇宙所有;面对现在“混沌”,正在沉思冥想。一步一步地,工作即将完成。

    youdao

  • Power is a conceptual category that Milton brooded on and cultivated his entire writing life. From a very early age, Milton nursed the image of himself as a powerful poet.

    米尔顿写作生涯思考,创建,力量概念范畴,还很小的时候,米尔顿就开始把自己想做一个强有力的诗人

    youdao

  • Then an unknown hand put it into an oven, and fires were kindled about it — fierce and penetratinghotter than all the heats of summer that had ever brooded upon the bank of the river.

    然后只陌生炉灶,周围烈火熊熊- - -真是痛心刺骨- - -灼热程度盛夏时节河边艳阳要厉害多。

    youdao

  • Catherine, we would fain have deluded yet: but her own quick spirit refused to delude her: it divined in secret, and brooded on the dreadful probability, gradually ripening into certainty.

    我们住凯瑟琳机灵可是骗不过自己;她暗自揣度着,深思可怕可能性,而那可能性已渐渐地成熟必然性了。

    youdao

  • Through to one batch of sickness chickens' diagnosis and the course of treatment summary research, provided has brooded the initial period for the general breeding farms the medicine use.

    通过诊断治疗过程总结研究养殖场及广大养殖户提供了育雏初期药物利用。

    youdao

  • Then an unknown hand put it into an oven, and fires were kindled about it --- fierce and penetrating --- hotter than all the heats of summer that had ever brooded upon the bank of the river.

    然后只陌生炉灶,周围烈火熊熊--- 真是痛心刺骨---灼热程度盛夏时节河边艳阳要厉害多。

    youdao

  • Then an unknown hand put it into an oven, and fires were kindled about it --- fierce and penetrating --- boilingter than all the heats of summer that had ever brooded upon the bank of the river.

    然后只生疏炉灶,四周烈火熊熊--- 真是痛心刺骨---炽热水平远盛夏季节河边艳阳要厉害多。

    youdao

  • Then an unknown hand put it into an oven, and fires were kindled about it --- fierce and penetrating --- boilingter than all the heats of summer that had ever brooded upon the bank of the river.

    然后只生疏炉灶,四周烈火熊熊--- 真是痛心刺骨---炽热水平远盛夏季节河边艳阳要厉害多。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定