He'd had a very royal accident. He'd broken his leg falling off a horse, and he had a terrible limp.
他遭遇一场非常严重的事故。他从马背上摔下来断了一条腿,而且他的腿瘸得很厉害。
This is one of the difficulties of talking to autistic people: they find it easier to talk about concrete realities - bus routes, football, a broken clothes-horse - than about issues or theories.
这是与孤独症人士谈话时常会遇到的问题之一:他们觉得谈论具体的东西比较容易,比如汽车路线,足球,断裂的晾衣架,而谈论抽象的问题或理论就比较难。
Hepburn had suffered two miscarriages before, including one in 1959 after she'd fallen off a horse during a movie and broken her back.
赫本曾经遭遇过两次流产,包括1959年在拍摄电影过程中从马上坠落而导致流产。
The horse had two broken legs and could not rise. The old man was caught in the wheels.
那匹马的两条后腿跌伤了,爬不起来,老头子陷在车轮中间。
They are not. They have a feral streak in them, like a horse that’s just pretending to be broken.
但他们连战连胜,就像一匹假装失败的马。
A runaway horse had trampled on him and broken his hipbone.
一匹脱缰的马从他身上踏过,踩断了他的髋骨。
Kaley Cuoco of "the Big Bang Theory" is still taking plenty of time to recover from a horrific horse accident earlier this fall, but she isn't letting a broken leg get in the way of her good time.
《生活大爆炸》女星KaleyCuoco仍然需要大量的时间从早前可怕的坠马事故中恢复,不过她可没打算让一条伤腿妨碍自己过好日子。
Suddenly the silence was broken. The black horse screamed loudly, a cry of fear. It began running down the wet valley.
溘然,寂静被打破了。黑骏马大声嘶鸣起来,那是一种布满恐惊的鸣喊。随后,它顺着湿淋淋的山谷奔跑起来。
In Paris, some people see when your horse stirrups began immediately, some people to pull your skirt, others loosen cinch buttons, make you fall head broken.
在巴黎,有人看见你踏镫上马开始发迹的时候,马上有些人来扯住你的衣襟,另一些人松开马肚带的扣子,使你跌下来摔破脑袋。
The competition sport has broken down the barriers which reflected naturlistic style, type of horse and temperament and given us an accepted type or goal for which to aim.
这一竞技运动打破了天然风格,马匹品种性情之间的障碍。人们也从中得出了一个被广泛接受的目标。
The 16th minute, because in the team top-quality shooter Johannsen stops play is broken by the temporary arrangements in frontal line horse Rico for team Shenzhen the deadlock.
第16分钟,因队中头号射手约翰森停赛而被临时安排在锋线的马里科为深圳队打破僵局。
The 16th minute, because in the team top-quality shooter Johannsen stops play is broken by the temporary arrangements in frontal line horse Rico for team Shenzhen the deadlock.
第16分钟,因队中头号射手约翰森停赛而被临时安排在锋线的马里科为深圳队打破僵局。
应用推荐