The broken Britain of legend is one where danger stalks the streets as never before.
在英国衰落的传说里,危险前所未有地潜伏在街道上。
These policies are intended partly to head off the Tories' attacks on "broken Britain", a phrase they solemnly wheel out at Pilkington moments.
这些政策部分是为了防止保守党抨击“无法无天的不列颠”,这是保守党在皮尔金顿事件发生时保守党郑重抛出的用词。
Britain has a crunched economy, an out-of-control deficit and plenty of social problems; but it is not "broken".
英国经济支离破碎,财政赤字失控,还有许多社会问题;但是它并没有衰落。
VOMIT and broken glass are as much a part of the festive season in binge-prone Britain as are crackers and tinsel.
过度饮酒引起的呕吐和破碎的玻璃瓶跟彩色拉炮和装饰亮片一样,都成了在欢乐季节喜爱狂欢的英国人生活的一部分。
Schools across Britain have broken up for summer holidays and experts hope this will help to slow the spread of the virus.
英国各地的学校都已结束了学期而进入暑假,专家希望这将有助于减缓猪流感病毒的传播。
A combination of terrible weather, the soaring cost of living and fears of a "broken society" put Britain last.
糟糕的天气、飞涨的生活费用,以及对“社会解体”的恐惧,这三者结合在一起把英国拉到了倒数第一的位置。
Outside 10 Downing Street on August 10th, he described areas of Britain as “not just broken but frankly sick” and called for a “clearer code of values and standards that we expect people to live by”.
8月10日唐宁街10号外,他称道,英国的一些地区“不仅四分五裂而且问题十分严重,呼吁建立一套“让民众赖以生存的更为清晰的价值体系及标准”。
With details of records coming in to him all day in Britain, Glenday was able to confirm that Italians in the town of Treviso had broken a world record with a 186.3 metre (203.7 yards) line of pizzas.
在“吉尼斯世界纪录日”当天,许多新纪录已经得到格伦德的证实,其中之一就是意大利人在特乐威索市烹制出了长达186.3米的比萨饼。
Let's put it this way: If Britain is broken, it isn't John Terry's fault.
先说清楚,如果不列颠崩溃了,绝不可能是特里一个人的错。
Let's put it this way: If Britain is broken, it isn't John Terry's fault.
先说清楚,如果不列颠崩溃了,绝不可能是特里一个人的错。
应用推荐