Few at the time would have predicted that she was about to become the defining figure of post-war British politics by breaking with the vision that had ruled for the previous 30 years.
当时很少有人能预见到她会与之前统治英国长达30年的政策导向彻底决裂,并逐渐蜕变为战后英国政坛的决定性符号。
Are these just typical post-industrial woes, or is this seemingly blighted town evidence that British multiculturalism is in crisis?
这些只是典型的后工业化的悲哀,还是说这个看似千疮百孔的小镇证明了英国多元文化主义陷入危机?
A British site entitled data.gov.uk was launched last month; the plan is to post a growing supply of facts that citizens or private institutions can sift through and play with as they choose.
上个月推出了名为“data . gov . uk”的英国网站,计划公布越来越多的事实,公民和私人机构可以随意细查、摆弄这些信息。
THE Royal Mail is not what it was, so perhaps that joint letter from British billionaires, volunteering to pay more tax, is stuck in the post.
皇家邮政公司今非昔比,英国亿万富翁们那封自愿多纳税款的联名信也许在邮寄的过程中被耽搁了。
The New York Post and the National Enquirer more than once felt the need to import British hacks.
《纽约邮报》和《国家调查员报》不止一次感到有必要到英国借用写手。
Some British diplomats speculate that Mr Brown might aspire to take on the leadership of a reformed IMF or some other leading post in a new financial regime.
于是有些英国外交官猜测布朗此举意在新的国际货币基金组织中预留席位 布朗对此不置可否 ”如果需要的话 我可以添砖加瓦 大事儿还是交给专家吧.
The British utilities seem to have surrendered all their post-privatisation customer-service improvements.
英国公用事业似乎在私有化之后放弃了他们所有的顾客服务改进。
Time period of John Locke, a major leader of the British empiricist tradition, and one of the most influential philosophers of post-renaissance Europe.
约翰·洛克时期,不列颠经验主义传统的主要领导者,是欧洲文艺复兴后最有影响力的哲学家之一。
British site entitled data. gov. UK was launched last month; the plan is to post a growing supply of facts that citizens or private institutions can sift through and play with as they choose.
上个月推出了名为“data .gov .uk”的英国网站,计划公布越来越多的事实,公民和私人机构可以随意细查、摆弄这些信息。
Iris Murdoch is an outstanding post-war British writer of international renown, prolific in literary as well as philosophical writing.
艾丽丝·默多克是一位杰出的当代英国作家,在文学和哲学两方面著述甚丰。
In today's blog post, we are going to focus our attention on the main differences between British and American spellings of the most common words.
今天的内容,我们主要集中在美式拼写和英式拼写的经常用的单词上,它们主要有哪些不同。
The establishment of the Council of Europe in 1949 resulted not only from the Movement of European Unity in the post-war years but from the British European policy.
成立于1 949年的欧洲委员会是在战后初期欧洲统一运动的推动下形成的,但它又是英国欧洲政策的产物。
A study in the British Journal of Cancer (BJC) of 500,000 post-menopausal women found that eating a quarter of the fruit a day increased the risk by 30%.
《英国癌症杂志》(BJC)对50万名绝经后的妇女的一项研究发现一天吃四分之一的水果使几率提高了30%。
British architects abroad in the post war years catered for a world that was skilling up and speeding up.
英国海外建筑师在二战后不断迎合这个日新月异的世界。
The British Council China is inviting applications for the post of China Digital Marketing Manager.
英国文化协会中国现正对中国数字营销经理职位的申请。
In 1929, just to unload the British Chancellor of the Exchequer Winston Churchill's post and several companions came to the United States, speculation has been a master of Baruch hospitality.
1929年,刚刚卸去英国财政大臣之职的丘吉尔和几位同伴来到美国,受到了投机大师巴鲁克的盛情款待。
The British-Indian writer Salman Rushdie is a pioneer in post-colonial literature and he is acclaimed as "Godfather of post-colonial literature" at the same time.
英籍印裔作家萨尔曼·拉什迪是后殖民文学领域中的先锋,同时被称为“后殖民文学教父”。
Among the latter was Sir Richard Branson, a British entrepreneur who wrote in a blog post that the decision was a backwards step in an age when remote working is easier and more effective than ever.
英国企业家理查德·布兰森爵士(SirRichard Branson)就是批评者之一,他在一篇博客中写道,该决定对当今时代而言是一种倒退。现如今,远程工作更方便,工作效率也比以往要高。
Originally a French trading post, it was founded as York by the British in1793 and renamed as Toronto in1834.
原本为法国人的商品集散地,1793年英国人建立该城,名为约克,1834年重新被命名为多伦多。
According to British "daily Post" reported on the 20th, only a dog named Oscar roaming the world. 5 years ago, its owner Joanne Lai Fusen from an animal shelter in South Africa as its "saved" them.
据英国《逐日邮报》20日报道,这只漫游世界的狗名叫奥斯卡。5年前,它的主人乔安妮·莱弗森从南非的一个动物收留所将它“解救”出来。
According to British "daily Post" reported on the 20th, only a dog named Oscar roaming the world. 5 years ago, its owner Joanne Lai Fusen from an animal shelter in South Africa as its "saved" them.
据英国《逐日邮报》20日报道,这只漫游世界的狗名叫奥斯卡。5年前,它的主人乔安妮·莱弗森从南非的一个动物收留所将它“解救”出来。
应用推荐