British forces have been assigned to help with peacekeeping.
英国军队被派遣协助维持和平。
In August 1841, British forces made the coastal Fujian and Zhejiang, Emperor Daoguang ordered the dispatch of soldiers, revendication.
1841年8月,英军力犯闽浙沿海,道光帝下令调遣兵勇,收复失地。
Tonight, British forces are in action over Libya.
今晚,英军正在对利比亚发起攻击。
This marks a major step in the withdrawal of British forces from Iraq.
这标志着英国从伊拉克撤军迈出了重要的一步。
It's not that long ago that 300 British forces personnel had died in Afghanistan.
就在不是很久以前,300名英军士兵在阿富汗阵亡。
Francis Scott key watched as British forces attacked fort McHenry in Baltimore Maryland.
弗朗西斯·斯科特?奇在英军攻打马里兰州巴尔的摩的麦克亨利要塞时负责警戒。
ALL British forces could be pulled out of Iraq by as early as next summer, it emerged yesterday.
昨日有关方面透露,所有英国武装力量最早将于明天夏天撤离伊拉克。
The Battle of Tanga, 1914, was an attempt by British forces to capture German East Africa.
1914年,英军要夺取德国的东非,发动坦噶之役。
After it wreaked havoc on British forces, Winston Churchill ordered the navy to sink the Bismarck.
由于她给英军带来了大麻烦,所以时任英国首相丘吉尔命令海军击沉“卑斯麦”号。
When this is complete, approximately 12, 000 fewer U.S. and 4, 000 fewer British forces will be in Iraq.
在这次驻伊美军和英军数量裁减后,在伊拉克的美军数量将减少约1万2千人,英军减少4千人。
The incident is the single biggest loss of life in a gun battle since British forces began operations in 2001.
这起意外是自2001年英国驻军阿富汗以来,枪战中死亡人数最多的一次。
Justice Secretary Jack Straw said on Thursday that he expected British forces to have left before the us pulled out.
司法大臣杰克·斯特劳周四表示,他希望英军先于美军撤离。
British forces have been redeployed to other parts of Helmand Province from Sangin, where over 200 British soldiers died.
英军已经从桑金(超过200名英国士兵在那里阵亡)被重新调派到赫尔曼德省的其它区域。
As British forces searched for the soldier, the prime minister declared he would not use valuable helicopters on his own account.
就在英军寻找那位士兵的时候,首相宣布他不会私自动用昂贵的直升机。
On 19 April 1775, British forces were returning to Boston from the battles of Lexington and Concord when they were spotted by Samuel Whittemore.
1775年四月十九日,英军经过列克里敦、康科德两场战役,返回波士顿,途中被撒母耳。惠特莫尔看见了。
Greatly helped by the French Navy, American and French troops closed in on the British forces in Yorktown, Virginia, commanded by General Cornwallis.
由于法国海军的大力帮助,美法联军在维吉尼亚的约克镇逼近由康沃利斯领导的英军。
1776 - Battle of Long Island, in present day Brooklyn, New York, British forces under General William Howe defeat Americans under General George Washington.
1776年的今天,长岛战役:在现今纽约的布鲁克林,威廉·豪率领下的英军打败了乔治·华盛顿率领下的美军。
Even in low-lying Iraq, British forces found that their Lynx helicopters, designed to carry a dozen soldiers, could manage one passenger at best during the summer heat.
甚至在地势低洼的伊拉克,英军也发现自己的山猫(Lynx)直升机——设计载客人数为12名——在夏季的热浪中最好只带一名乘客。
Videos demanding the release of prisoners and the withdrawal of British forces have surfaced but there has been no trace of the captives, believed by some to be in Iran.
一些所谓的在伊认识称:有视频要求释放囚犯和撤走英过在伊武装力量,但是一直都没有俘虏的踪迹。
So rather than risk a bloody urban battlefield in a city of 2 million, the allies took what they needed—an airport and a bridge—and moved on, leaving British forces behind.
故尔,联军并未贸然在一座两百万人口的城市展开血战,而是在夺取必要的一个机场和一座桥梁后,继续前进,把英军甩在后面。
GIBRALTAR - Spain has refused to allow British air force jets to use its airspace near Gibraltar for military exercises, a spokesman for British forces in the territory said June 30.
[据防务新闻网站2010年6月30日报道]英军发言人6月30日说,西班牙已拒绝英国空军飞机利用其直布罗陀附近领空用于军事演习的要求。
Major General NICK CARTER (Commander British Forces, Afghanistan) : Part of it may be down to seasonality and the fact that they're disappearing for the winter because the leaf is coming off the tree.
GeneralNickCarter少校(英军在阿富汗的指挥官):一部分原因是因为战斗的季节性,实际上就是因为冬天到了,树上的叶子都掉光了。
The decision comes amid increasing tensions between Spanish and British security forces in the waters off the disputed British possession on the tip of southern Spain.
这一决定正值西班牙和英国海域的安全部队之间关系日益紧张时期,这一海域是覆盖西班牙南部的有争议的英国领地。
Sierra Leone, where British military forces stopped a bloody civil war in 2000, gets less of the world's attention, but was one of the quieter successes for Blairite liberal intervention.
在塞拉利昂英国的武装力量2000年阻止了一场血腥的国内战争,这个国家很少受到世界的关注,但是这是布莱尔自由干预主义更安静的成功之一。
For the British are subject to two utterly random forces that regularly test their stoicism and their patience: the weather and the buses.
因为有两种完全随机的力量要不时考验一下他们的毅力和耐心:天气与公交车。
A British journalist in Benghazi told the BBC that the city had been heavily shelled by pro-Gaddafi forces, but that there had not been any incoming fire since late afternoon.
班加西一名英国记者告诉BBC,这座城市受到支持卡扎菲的力量的猛烈炮轰,但是自下午晚些时候就没再出现炮火。
A British journalist in Benghazi told the BBC that the city had been heavily shelled by pro-Gaddafi forces, but that there had not been any incoming fire since late afternoon.
班加西一名英国记者告诉BBC,这座城市受到支持卡扎菲的力量的猛烈炮轰,但是自下午晚些时候就没再出现炮火。
应用推荐