Add steamed lotus seeds and bring to boil.
加入蒸熟的莲子、再次煮开。
Lastly add in Assam juice and bring to boil.
最后加入阿叁水煮滚即可。
Pour in water and Knorr fix. Stir to combine and bring to boil.
然后倒入水和调味包拌匀后烧开。
Bring to boil, reduce heat and simmer for 10 minutes or until carrots are tender.
煮滚,小火煨煮10分钟或直到胡萝卜变软。
Bring to boil grilled fish sauce ingredient. Serve with grilled fish and a piece of lime.
烤鱼酱的所有东西放入锅中煮沸,配上烤鱼、柠檬汁一同上桌,开动!
Add steamed lotus seeds and bring to boil. Remove from the fire, add white sugar, ready to serve.
加入蒸熟的莲子、煮开。熄火、加入适量白糖、开动!
Add steamed lotus seeds and bring to boil. Remove from the fire, add white sugar, ready to serve.
加入蒸熟的莲子、再次煮开。熄火、加入适量白糖、开动!
Boil up some water with 1 slice of ginger, 1 spring onion, tangerine peel and star anise. Bring to boil.
在锅内放入适量之水、姜1片、葱1条、陈皮、八角煮滚,下鸭脷煮腍,约煮25分钟,取起鸭脷及陈皮。
Boil chopped water chestnuts in a pot of water, add in rock sugar, coconut milk and honey, and bring to boil.
将马蹄碎放入水中煮沸,加入冰糖、椰奶和蜂蜜同煮至水滚起。
Bring to boil 2 liters of water with 1 tablespoon honey or sugar in it. Boil 3 bagels at a time for 1 minute each, turning carefully. Drain.
烧开一锅水,2升左右吧。加入1大勺蜂蜜或是砂糖。每次入3个贝果煮上1分钟。翻个面再煮上1分钟。捞出沥干水份。
Hot cooked: boiled rolled the half pot, sugar, salt, salad oil, under the broccoli and bring to boil 10-15 seconds later picked up the drain.
烫煮:将半锅水煮滚,加糖、盐、色拉油,下青花椰菜煮滚10至15秒后捞起沥干。
Blanch soup bones and clean the bones thoroughly. Place the bones and dried scallops into a pot. Add half pot of water, bring to boil and turn the heat to medium, cook for 30 minutes.
把汤骨汆烫后洗净,把汤骨和干贝加入锅里,注入半锅的水,大火煮滚后转中火煮30分钟。
Stir-fry shredded black mushroom, Chinese cabbage and carrot with2 tbsps oil until soft, add stock to bring to boil , add squid slurry to cook together, and then add other seasoning A.
用2汤匙油炒香菇、白菜和红萝卜丝,稍软时加入高汤烧开,并放入鱿鱼浆同煮,再放入其馀调味料A。
In a large saucepan, combine milk, vanilla extract, and 1 tablespoon butter or margarine. Bring to a boil over medium heat, then remove from burner.
在一个大煮锅里,将牛奶、香草香精和1汤勺黄油或人造黄油混合。中火加热,烧开后从炉灶上取下。
Slowly whisk mixture into the milk. Return pan to heat and bring to a boil, stirring constantly. Boil and stir 5 minutes.
将混合物缓慢地加入到牛奶中。回锅加热直到煮沸,在此期间不断搅拌。煮沸并搅拌5分钟。
Bring the 3 cups water to a boil in a medium saucepan.
将3杯水加入一个中等大小的炖锅内,煮至沸腾。
Bring the broth back to a boil and add the pork and marinade. Cook until the meat is no longer pink, 4-5 minutes.
再次煮沸高汤,加进猪肉丝和腌猪肉的酱汁,煮到猪肉不是粉色为止,这大概要4-5分钟。
In a large, heavy pot, combine the cabbage soup ingredients, except the raisins, and bring them to a boil over medium-high heat while preparing the meatballs.
用一个大型的、重型锅将白菜汤中除了葡萄干外的配料加在一起,用中高档火势煮沸,同时准备肉丸。
Bring a pot of water to boil. Rinse the sago and pour into the boiled water.
烧开一锅水,将西米用水清洗一下,入滚水锅中。
Bring it to a boil. Simmer for about 15 minutes until lentils are softened.
烧开,继续小煮15分钟直到小扁豆变软。
They use a magnetic field to heat up pans, bring water to a boil in half the time it takes now, and allow for slow cooking.
他们用磁场加热锅,使得水沸腾的时间比现在要少一半,当然也可以慢火做饭。
Bring the mixture to a boil, cover, then reduce the heat to maintain a simmer. Cook for 2 hours.
锅烧开,盖上盖子,调到小火继续炖2个小时。
Bring to a boil, then reduce heat to a simmer and continue cooking until the liquid is reduced by half.
煮沸后,关小火继续煨煮直到汤减少一半。
Slowly whisk mixture into milk.Return pan to heat and bring to a boil, stirring constantly.Boil and stir 5 minutes.
将混合物缓慢地加入到装有牛奶混合物的锅里,再次加热直到煮沸,在此期间不断搅拌,煮沸后继续加热搅拌5分钟。
Bring the mixture to the boil and continue to cook steadily until the syrup reaches 120C/250F on a sugar thermometer.
大火烧开,继续煮,直到糖浆到达120摄氏度/250华氏度的高温(按照糖果温度计测量)。
In a large skillet, place rice, meatless grounds, water, taco seasoning, tomatoes and beans and bring to a boil. Cover and reduce to simmer for 20 minutes.
在一个大平底锅中均匀放入全素饼胚、大米、水、墨西哥风味调料、番茄和腰豆,将它们一起煮;待烧开后盖上锅盖调小火炖20分钟。
In a large skillet, place rice, meatless grounds, water, taco seasoning, tomatoes and beans and bring to a boil. Cover and reduce to simmer for 20 minutes.
在一个大平底锅中均匀放入全素饼胚、大米、水、墨西哥风味调料、番茄和腰豆,将它们一起煮;待烧开后盖上锅盖调小火炖20分钟。
应用推荐