Oh, no. I didn't bring an umbrella.
那不好了,我没有带雨伞。
You should bring an umbrella if it's raining outside.
如果外面在下雨,你就得带着伞出门哦。
She wondered if she should bring an umbrella with her.
她不知道是否该带把雨伞。
It's raining outside. Uh-oh... I didn't bring an umbrella.
外边下雨了吗,哎哟,我没有带雨伞。
Well it may be sunny outside, but bring an umbrella just in case if it rains.
外面虽然是晴天,但你还是带把雨伞吧。
The way, mom told me today didn't bring an umbrella, the words sound just fell and a pair of big hands covered in my head.
路上,妈妈告诉我今天没有带雨伞,话音刚落,一双大手遮在了我的头上。
Every time, your father will bring an umbrella for you when it is raining, but it's so rare for you to do something for him!
每一次,爸爸总会在下雨时为我们送伞,可是我们却很少为爸爸做些什么。
He poked fun at the notion that if "something" was happening in the weather, his trading would somehow change: "if it's raining on those soybeans, all that means to me is I should bring an umbrella."
他开玩笑地说,如果天气有变化,我的交易行为也有变化:“如果大豆区下雨了,这仅仅意味着我要打伞出门。”
Opening an umbrella indoors is supposed to bring bad luck, though the origins of this belief are murky.
在室内撑开伞被认为会带来厄运,虽然现在还不清楚这个迷信的起源。
B: I mean bring a coat if the morning's little chilly, and Pack an umbrella in your brief case.if you get wet on the way to work in the morning you'll have a miserable day in the office.
我的意思是如果早晨有点冷的话,你就多带件大衣,把雨伞放在你的公文包里,如果你早晨在上班的路上淋雨,那么你在办公室就挺不好受的。
I mean bring a coat if the morning's little chilly, and Pack an umbrella in your brief case.if you get wet on the way to work in the morning you'll have a miserable day in the office.
我的意思是如果早晨有点冷的话,你就多带件大衣,把雨伞放在你的公文包里,如果你早晨在上班的路上淋雨,那么你在办公室就挺不好受的。
Another common superstition is that it is unlucky to open an umbrella in the house - it will either bring misfortune to the person that opened it or to the household.
另一个普遍的迷信是在室内打伞——这可能会给打开伞的人或者房子带来厄运。
Weather: British weather is changeable, so it is always advisable to bring a coat, a waterproof jacket or an umbrella.
天气:英国的天气多变,所以建议随身携带一件外套、防水夹克衫或者雨伞。
Since the umbrella was first used to protect a person from the sun, it is an insult to the sun to open an umbrella indoors. To do so will bring bad luck to anyone who lives in the house.
由于伞最初是用来遮蔽太阳光的,因此在室内打开伞就是对太阳的侮辱,这样会给住在屋里的人带来坏运气。
Since the umbrella was first used to protect a person from the sun, it is an insult to the sun to open an umbrella indoors. To do so will bring bad luck to anyone who lives in the house.
由于伞最初是用来遮蔽太阳光的,因此在室内打开伞就是对太阳的侮辱,这样会给住在屋里的人带来坏运气。
应用推荐