The bride throws her bouquet of flowers up in the air, the girl to catches the flower will be the next one to get married.
在婚礼仪式上,新娘背对一群未婚的女孩,然后把她手中的花束向空中抛去,人们相信接住新娘抛来的花束的女孩将是下一位新娘。
If in the banqueting hall wedding, from the shop to order a variety of flower arch, so that the whole flower door and field flower, corsage, flower bride guest is interesting.
如果在宴会厅举办婚礼,可以从花店订购形式多样的鲜花拱门,让整个花门与现场花饰、嘉宾胸花、新娘捧花交相成趣。
As part of the ceremony, the bride would throw her flower bouquet away and the tradition is that whoever gets it would be the next to get married.
其中一个环节是有请在场的未婚女青年到台上抢花。据说谁能抢到那束新娘抛出的鲜花,姻缘很快就会喜降了。
Pages booklet: including warm colour pictures, the main elements are "paper plane, grains, girl, constellation, railway, flower and bride", they represent the childhood memories.
小册子8张: 分别纳入暖色系的图片,以“纸飞机,稻穗,少女,12星座,铁路,花朵,新娘”为元素,是童年记忆。
There are all kinds of different hands and flower shapes: crescent-shaped, S-shaped, basket-type, token type … all holding flowers for different physique, temperament and dress of the bride.
手捧花有各种各样不同的造型:新月形、S形、提篮式、权杖式……各种手捧花适合不同身形、气质和打扮的新娘。
Malaysia: the groom's gifts to the bride are delivered to her home by costumed children in a noisy procession, carrying lavish trays of food and currency folded into animal or flower shapes.
马来西亚新郎赠送给新娘的礼物由盛装打扮的孩子们组成的热闹队伍送过去,孩子们捧着许多盛有食物和用钱折叠成的动物和花卉形状的托盘。
Malaysia: the groom's gifts to the bride are delivered to her home by costumed children in a noisy procession, carrying lavish trays of food and currency folded into animal or flower shapes.
马来西亚新郎赠送给新娘的礼物由盛装打扮的孩子们组成的热闹队伍送过去,孩子们捧着许多盛有食物和用钱折叠成的动物和花卉形状的托盘。
应用推荐