The rabbits are bred for their long coats.
饲养兔子是为了获取他们的长毛。
These goats are specially bred for their wool.
这些山羊是专为剪取羊毛而饲养的。
Millions of pigeons are bred for racing purposes.
数以百万计的鸽子都是职业赛鸽。
The conformation is typical of horses bred for endurance over distance.
构象是耐力超过距离繁殖马匹的典型。
The food crops we have today have been bred for generations from older varieties to maximise yield.
我们今天的粮食作物都是从更古老的品种经过几代的育种,将产量最大化得来的。
The food crops we have today have been bred for generations from older varieties to maximize yield.
我们今天的粮食作物都是从古老的品种经过几代的育种,将产量最大化得来的。
The avionics of the Block 40 F-16, bred for the close air support role, work nicely for CSAR as well.
第40批次F-16的航电系统,对近距离空中支援的角色进行了改良,在战斗搜寻与救援任务中表现出色。
Modern dog breeds are part of a unique population structure, having been selectively bred for many years.
现代犬种是一个独特的种群结构的一部分,是经过多年人工选择育成的。
The independence they are bred for can make training very frustrating, especially for the beginner handler.
它们被选育出的那种独立性使得训练它们对于新手尤其得难。
Crickets are even bred for their fighting prowess, and a pedigreed champion can be worth hundreds of dollars.
有人甚至专门培养战斗力强的蟋蟀,优良品种的冠军价值可达数百美元。
The dog of medium quality can be bred for watching the door. It can bark for pre-alarm to remind us of prevention.
而中等品质的狗,则可以遣用来看门,因为牠能发出吠叫声,提醒我们早作防备。
But even in crops such as sugar cane and maize, which have been bred for their high yields, a lot of the plant is wasted.
但是即使是为了得到高产目的而种植的甘蔗和玉米也有很大一部分由于不能应用而被浪费。
Although all dogs are stupendous sniffers, dogs bred for tracking such as beagles and bloodhounds are true professionals.
尽管所有的狗都是极好的嗅探器,在狗跟踪方面,如米格鲁猎犬和警犬是真正的专业人士。
Animals who are bred for human consumption still suffer greatly at the hands of factory farmers and slaughterhouse workers.
那些被养来用于人类消费的动物仍然在工厂农民和屠宰场工人的手下遭受着巨大的痛苦。
No matter that the European turf, bred for a damper and cooler climate, will require more water, fertiliser and maintenance.
欧洲的草皮生长在更加潮湿和寒冷的天气里,而且需要进行更多的灌溉,施加更多的肥料,需要更多的养护。
By and large, this means very old roses that have stood the test of time, or very new roses, which have been bred for health.
总的来说,这意味着老的玫瑰都经受住了时间的考验,而那些新品种则是为健康而培育的。
Both groups of mice bred for running, one group with the wheel and one without, lived about 90 days less than the regular mice.
奔跑的两组老鼠们,一组有转轮一组没有,比来自正规实验室的老鼠少活90天。
PETA suggests "basic biology tells us that being bred for a certain purpose does not change an animal's capacity to feel pain, fear, or sorrow."
该组织称“基本的生物学告诉我们被养来当成某种用途并不会改变动物忍受痛苦、恐惧和悲伤的能力。
They are considered docile, friendly and intelligent, and are relaxed around humans if socialised when young. They were originally bred for their meat and fur.
这些兔子温顺、友好、聪明,如果和人类的小朋友在一起会很轻松自在。起初人类养殖这种兔子是为了获得它的肉和皮毛。
These strong-eyed dogs have been bred to work in this style. They have also been bred for working temperament, to be biddable working for and with their handler.
人们繁殖S的狗就是为了让它们能以这种方式工作,也为了它们能具有有利工作的良好的性格,顺从,并且听从主人的指令。
We keep pets, which are a weird combination of constructed things (cats and dogs were bred for human companionship), surrogate people and conduits to the natural world.
我们养宠物,这些宠物是一种奇怪的混合产物(人们喂养猫猫狗狗是为了有个伴),它们替代了人的作用,且成为人们通向自然界的管道。
Pigs bred for Jamon Belota are raised free range in the oak orchards, gorging themselves on acorns that produce the rich flavour and oily texture for which the meat is known.
专门用来制作西班牙火腿的肉猪散养在橡树园里任意嚼食橡子,它们的肉质以富含油脂香味浓郁著称。
Bred for centuries to deal with predators without human intervention, the Great Pyrenees has strong instincts and will act upon them, sometimes even to the chagrin of its owner.
因为经过几个世纪在无人为干预的情况与天敌斗争,大白熊也拥有了强烈的直觉和判断,以及自主的性格,这点让饲养者也十分懊恼。
Chickens are now specifically bred for either eating or laying eggs. Male "egg-laying" chicks, unable to fulfill their purpose, are all killed right away, often very inhumanely.
鸡现在的饲养目的就是吃掉或下蛋,下出来的蛋若是雄的,不予理会任何他们生来的意义,立即处死,通常都是非常没有人性的方式。
The wild Turkey is a wily beast, but its domesticated Cousins have been bred for weight, not cleverness, and are now renowned for their stupidity - hence the slang usage "You Turkey!"
野生火鸡是很聪敏的动物,但它们被人驯养的同类是为了给人提供肉,而不是提供智慧,因此如今的火鸡便以愚蠢而著称了——于是便有了这一俚语用法“你这只火鸡!”
The Daily Mail - For allergic animal lovers, it's the answer to a prayer. An American firm has bred a cat it claims is' allergy free '.
《每日邮报》-对于喜欢动物但又对它们过敏的人来说,他们的祈祷应验了。一家美国的动物公司已经培育出一种据称是“防过敏”的猫咪。
Historically, farmers bred plants and animals for thousands of years to produce the desired traits.
农民为了获取所需而种植作物、饲养动物的历史已经持续了几千年。
Historically, farmers bred plants and animals for thousands of years to produce the desired traits.
农民为了获取所需而种植作物、饲养动物的历史已经持续了几千年。
应用推荐