By offering on-trend items at dirt-cheap prices, Cline argues, these brands have hijacked fashion cycles, shaking an industry long accustomed to a seasonal pace.
Cline 称,这些品牌通过超低价销售流行单品,破坏了时尚周期,动摇了所有产业随季节变化的步伐。
Yet international yacht brands have started to make some headway.
但是国际游艇品牌已经开始了一些市场探索。
Conversely, most foreign electronics brands have had little success in Japan.
反过来,大部分外国电子品牌在日本都没有成功。
The strongest brands have powerful visuals that reinforce the brands in the mind.
那些最强大的品牌都具有强大的视觉符号,从而加强了他们的品牌影响力
These brands have expertly learned how to differentiate from the competition.
这些品牌均熟练掌握了如何实现与竞争对手的差异化。
Despite all these forces, companies that build strong brands have big advantages over rivals.
尽管存在所有这些不利因素,面对竞争者,打造了强大品牌的公司仍拥有很大优势。
The web is an entirely different medium, and old brands have lots of trouble translating.
网络是一种完全不同的媒介,一些老的媒体品牌在转换方面遇到不少困难。
Indeed, brands have an opportunity to ride on and persuade skeptical consumers to keep spending.
但是的确,品牌有机会引导或者促使摇摆不定的消费者继续掏腰包。
The main competitor, Costa Coffee, has even higher prices and lower priced brands have no scale.
主要竞争对手咖世家咖啡售价更高,品牌价值低,受众面低。
Foreign brands have a mixed track record dealing with attacks from the official Chinese news media.
外国品牌在应对来自中国官方新闻媒体的攻击上做法各异。
While he has largely succeeded in that goal, attempts to sell several of its other brands have hit obstacles.
虽然他的这一目标已经基本实现,但试图出售其他几个品牌的努力遭遇到了挫折。
Thus the "footsteps" that Korean brands have made on their path to success can still be readily traced and followed.
因而,韩国品牌迈向成功之路的“脚步”可轻易追踪与效仿。
In some categories, such as apparel, where luxury brands have grown hugely popular, the contrast is sharper still.
在某些消费领域,如服装,奢侈品正受到极大欢迎,这种反差非常的突出。
In a market where buyers are unashamedly experimental, brands have little value so far, except in the luxury segment.
在一个买家缺乏品牌意识的市场上,品牌在目前看来并无多少价值,除开高档车领域。
These brands have tradition and status that makes them unique and gives them the ability to price things as high as they want.
这些品牌的背后故事和知名度让他们的商品独树一帜,所以他们完全可以将商品价格定到他们想要的数字。
It is hardly a coincidence that most of the top 10 brands have strong identities and distinctive cultures and operating methods.
排名前十位的品牌大多具有鲜明的特点、独特的文化和运营手法,很难说这只是一种巧合。
Japan's Foot, South Korea's food, the French Carrefour and many other prestigious companies and brands have settled in Qingdao.
日本的足疗、韩国的料理、法国的家乐福等许多久负盛名的厂商和知名品牌纷纷在青岛安家落户。
But what many brands have already learned is that it takes more than putting a pink ribbon on your package to drive decision-making.
但很多商家都发现,仅仅在产品包装上印个粉红丝带,已经无法驱使人们做出购买决定。
The notices at CVS serve as a stark reproof to Johnson & Johnson, whose brands have for more than a century been synonymous with quality.
CVS的缺货告示好像是对强生无声的质问,这个几乎已成为优质的代名词、具有一百多年历史的老品牌怎么了?
Currently, only makers of private label goods sold under Wal-Mart's house brands have joined in its so-called collaborative sourcing program.
截至目前,百事尚未答应合作。 但随着美国销售增长缓慢,而蔗糖,肉类和小麦价格上涨,这家世界最大的零售商已和在其商店所售的食品和家居用品制造商合作,采购更大份额的原材料。
Many internationally renowned brands have Chinese manufacturers, and this shows that China is fully capable of creating a world-class commodity.
许多国际知名品牌都有在华制造商,这说明中国完全有能力制造出世界一流的商品。
Many internationally renowned brands have Chinese manufacturers, and this shows that China is fully capable of creating a world-class commodity.
许多国际知名品牌都有在华制造商,这说明中国完全有能力制造出世界一流的商品。
应用推荐