The man saw that the boy was very cute, and he wanted to give him a whole basket of fish.
这个人看到这个男孩很可爱,就想给他一整篮鱼。
The boy followed the old man, who commanded him to open the bag in which he carried his scanty dinner.
男孩跟着老人,老人命令他打开袋子,袋子里装着他仅有的晚餐。
When he returned, the boy was able to describe everything he had seen to the old man.
男孩回来时,能够向老人描述他所看到的一切。
When the old man knew about this, he gave the boy an empty bowl and asked him to go to the river and fill the bowl with water.
老人知道这件事时,他给了男孩一个空碗,让他去河边把碗装满水。
When the old man learnt about his purpose, he handed the boy an empty bowl and said, "Go to the river miles away and fill it with water."
老人知道男孩的目的后,递给他一个空碗,然后说:“到几英里外的河边去,把碗装满水。”
In fact, when I was a young boy, I worshipped my father, whom I believed to be not only the most brilliant but also the tallest man in the world.
事实上,当我曾经是一个小男孩的时候,我崇拜我的父亲,我相信他不仅是世界上最聪明的男人,而且还是世界上最高大的男人。
The boy and the woman were already seated by spread table-cloth when the man came down to them, dressed in his business suit and vest and tie and hat as if he expected to meet someone along the way.
等到男人走过来时,女人和孩子早已挨着地上铺开的桌布边坐好了。男人身穿上班的套装和背心,系着领带,戴着帽子,似乎估计路上会遇到什么人似的。
For example, this boy can grow up to be a huge man - but still have a boyish face.
例如这个男孩长成了大人,但是还有一张男孩的脸。
He was not a large man or a strong one: lung trouble had disrupted his studies as a boy, and he had been advised at 26 to give up the monastic life for his health's sake.
他长得并不高大,也不强壮:还是个孩子的时候,肺病就中断了他的学业;26岁时,有人还建议他为了健康着想而放弃僧侣生活。
As a boy, I hunted there for partridge, walking among a line of beaters, the tall grasses so dense that I was invisible to the next man only 10 feet away.
那儿的高颈草如此浓密以至我看不见10英里外的人。
And Frederick. He's a boy but he wants to be a man, like you, and there's no one to show him how!
还有弗里德里克,虽还是个孩子,却想成为象你一样的男人,然而却没有人来教他该怎么做。
In fact, he seems more like a character in a show he had no control over, a boy turned into a man too soon and a man who tried to become a boy all over again.
事实上,他更像是一出他已无法控制的戏码里的主演,一个太快变成男人的男孩和一个过后又太想变回男孩的男人。
However, having nearly starved to death as a boy in Guangxi, there is no hiding the fact that after surviving to become an old man I do care.
然而,抗战期间在广西差不多饿死了,今天作为还活着的老人,我对国家的关心无从掩饰。
She provides the engine for the story, in many ways, but it's an old man and a little boy who actually get to hit the gas.
在很多方面,她为这个故事提供了能量,但是最终却是个老头和小男孩点着了燃料。
Two days afterwards a man of God came to see us. He had been very interested in our boy Frank, and had been much in prayer for him.
两天之后,有一位传教士来看我们,他也很关心孩子,而且常常为他代祷。
I am returning not the boy who was shipwrecked, but the man who will bring justice to those who have poisoned my city. My name is Oliver Queen.
现在踏上归途的我,已不是那个遇难的男孩,而是一个为我饱受荼毒的城市带来正义的男人。我是奥利弗•奎恩。
Saul replied, "you are not able to go out against this Philistine and fight him; you are only a boy, and he has been a fighting man from his youth."
扫罗对大卫说:“你不能去与那非利士人战斗。因为你年纪太轻,他自幼就作战士。”
Soon a man came along and went over to the boy. They were talking for some time.
过了不久,一名男子走来,到那小男孩身边。两个人便聊了一会儿。
T wenty three years ago, my mom died , and this man was left all lone to raise a four teen years old girl and eleven years old boy. He suddenly had to be mom and dad.
23年前,我的母亲去世了,抛下父亲一人抚养起一个14岁的女孩和一个11岁的男孩,他一下子扮起了既当爹又当妈的角色。
When I was a boy of fourteen, my father was so ignorant I could hardly stand to have the old man around.
在我还是十四岁男孩时,我总觉得父亲太过无知以至于不想再看到这个老男人在身旁出现。
Fool boy that I was, I told a man I took to be my friend, and he told our serjeant, and my brothers-in-arms come and relieved me o 'that burden.
我那时还是个蠢男孩,我告诉了一个我认为是朋友的人,结果他向我们的士官告密,我的手足兄弟们便来帮我从那个负担里解脱了。
Then Manoah prayed to the Lord: "o Lord, I beg you, let the man of God you sent to us come again to teach us how to bring up the boy who is to be born."
玛挪亚就祈求耶和华说:“主阿,求你再差遣那神人到我们这里来,好指教我们怎样待这将要生的孩子。”
But it is normal for an older man to fall in love with the a young girl, while it is criticized for an older woman to fall in love with a young boy.
一个年长的男人爱上了一个年轻的女孩在人们眼中是正常的,但是一个年长的女人爱上了一个年轻的男孩却会遭到人们的批判。
"First of all, " replied the boy James A. Garfield, when asked what he meant to be, "I must make myself a man; if I do not succeed in that, I can succeed in nothing."
当被问到未来打算干什么时,孩提时代的詹姆斯·A·加菲尔德答道:“首先,我必须使自己成为一个真正的人;如果我失败了,我将一事无成。”
A young man heard about the problem. He went to the boy and said that he knew the solution. He gave the boy two small pieces of paper.
一个年轻人听说了这件事情。他就去了那个小男孩那里并且告诉他应该怎样解决这个问题。他给了这个男孩两个小纸条。
But the boy in the front seat does not stand up when the old man goes up to him.
但是当老人来到坐在前面座位的那个男子跟前时他没有站起来。
But the boy in the front seat does not stand up when the old man goes up to him.
但是当老人来到坐在前面座位的那个男子跟前时他没有站起来。
应用推荐