Hollywood has entered a new golden age, with DVDs of film hits starting to make more money than the movies take at the box office.
随着电影dVD光盘的销售额逐渐超过了电影票房收入,目前好莱坞已经进入了一个全新的黄金时代。
But in recent years her movie credits have included "Birth," "the Interpreter," "Fur," "the Invasion" and "Margot at the Wedding," all of which failed to take off at the box-office.
但她近几年的几部作品,包括《重生》、《翻译风波》、《皮囊》、《致命拜访》和《婚礼上的玛戈特》等,票房都不是太好。
Today, let's take a look at some that are performing well at the box office.
今天,我们一起来看看这些票房表现上佳的影片吧!
It helps that Toy Story 3 and Alice were both in ticket-hiking 3-d, but it doesn't take away from the studio's achievement. Alice earned 67% of its box office outside of the U.S..
《玩具总动员3》和《爱丽斯梦游仙境》都是3d大片,3d对票房有助,但它不能无法盖过制片厂的成就。
According to official data the box-office take here grew an average of 25 percent annually during the past five years.
根据官方公布的数据,最近五年来,票房收入平均每年增长25%。
Investors said that they are expecting a box-office take of 500 million yuan.
影片投资方表示,他们预计这部影片的票房收入将达到5亿元人民币。
Investors said that they are expecting a box-office take of 500 million yuan.
影片投资方表示,他们预计这部影片的票房收入将达到5亿元人民币。
应用推荐