We must never forget: these diseases affect the "bottom billion", the poorest of the poor living in the hardest-to-reach places.
我们一定不能忘记:这些疾病影响“低层十亿人”,他们是生活在最难以到达的地方的穷人中的最贫穷者。
Poor people-the destitute, disease ridden and malnourished "bottom billion" -live in poor countries.
穷人——穷困、疾病缠身、营养不良的“底层十亿人”——生活在穷国。
Rather, in benefiting themselves they will inadvertently serve the global interest, and especially that of the bottom billion.
更可能的情况是,它们在为自己争取利益的同时,也无意间为全球特别是最底层的十亿人口带来了好处。
We must never forget: these diseases affect the "bottom billion", the poorest of the poor living in the hardest to reach places.
我们决不应忘记:这些疾病影响“低层十亿人”,他们是生活在最偏远地区的穷人中的最贫穷者。
Nowhere is the New Multilateral Network needed more than in the fragile and post-conflict states where the "Bottom Billion" live.
世界上没有任何国家比全球最贫困10亿人生活的脆弱和后冲突国家更需要新的多边体系。
The U.N. agency says such changes would benefit what it terms the "bottom billion" - the people who are subsisting on less than one dollar a day.
联合国工业发展组织说,这样的改变将使数十亿处于底层的人从中获益。这些人每天靠不到1美元的生活费聊以度日。
Ms Novogratz dismisses those such as Jeffrey Sachs, an influential economist, who think that the bottom billion are too poor to be treated as consumers, and should sometimes receive handouts instead.
诺佛葛瑞兹不会雇用像杰弗里•萨克斯(一个有影响力的经济学家)那样,认为最底层的那十亿人穷得都算不上是消费者,应该偶尔接受一些免费施舍的人。
The entire bottom 80 percent now loses a collective $743 billion each year, thanks to the cumulative effect of slow wage growth.
由于工资增长缓慢的积累效应,整个底部80%目前每年失去74.3亿美元。
Safra Catz, Oracle’s president, expects Sun to contribute more than $1.5 billion to Oracle’s bottom line in the first year and more than $2 billion in the second.
甲骨文总裁萨弗拉•卡兹期望Sun公司在第一年中能为公司贡献不少于15亿美元的营业利润,在第二年则希望能超过20亿美元。
The top 62 saw their net worth rise by more half a trillion dollars between 2010 and 2015, while the 3.6 billion people in the bottom half of the heap lost a trillion dollars.
2010-2015年间,全球最富62人拥有的财富增加了逾5000亿美元,而全球底部人口的一半——36亿人口则损失了一万亿美元。
The explosion that claimed 11 lives and sent the Deepwater Horizon, a billion-dollar oil rig, to the bottom of the Gulf of Mexico, was bad enough.
据报道这次爆炸导致11人丧生,致使一座价值10亿美元的深水地平线钻探平台沉入墨西哥湾海底,爆炸后果十分严重。
The explosion that claimed 11 lives and sent the Deepwater Horizon, a billion-dollar oil rig, to the bottom of the Gulf of Mexico, was bad enough.
据报道这次爆炸导致11人丧生,致使一座价值10亿美元的深水地平线钻探平台沉入墨西哥湾海底,爆炸后果十分严重。
应用推荐