I have organized different kinds of activities both in the middle school and at the college.
我在中学和大学都组织过各种各样的活动。
For over 40 years, people have been studying chimps both in the wild and in captivity.
40多年来,人们一直在研究野生和人工驯养的黑猩猩。
According to the passage, we can infer that Nadia and Myra were both in the same school.
根据文章内容,我们可以推断出纳迪亚和米拉在同一所学校。
They are growing larger, both in the sense that they occupy more land and that the trees in them are bigger.
它们变得越来越大,占据的土地面积更广,其中的树木也更粗壮了。
This happens both in the workplace and in day-to-day life.
这种现象在工作场所和日常生活中都会发生。
It can be used both in the macro pattern and in the expansion.
它可以用于宏模式和展开式中。
The exceptions are Myanmar and Venezuela, both in the bottom ten.
但是也有例外,缅甸和委内瑞拉双双排在倒数十名之列。
It is essential, both in the US and in Europe, that this is resolutely rejected.
美国和欧洲必须坚决摈弃这种做法。
The focuses of conferences in Toronto and Shenzhen are both in the mining sector.
多伦多和深圳两个会的侧重点都是矿业板块。
The model assumes the absence of a monopoly both in the labor and economic markets.
这个模型假设,无论是劳力市场还是消费品市场,都不存在垄断。
Count the number of generated points that are both in the circle and in the square.
计算同时在圆内和正方形内的点。
The model assumes the absence of a monopoly, both in the labor and economic markets.
这个模型假设,无论是劳力市场还是消费品市场,都不存在垄断。
Lithuania and Poland are both in the Schengen zone, so no border checks are in place.
立陶宛和波兰都在Schengen区域,所以现在没有过经检查。
I can see her news both in the sports section and the entertainment section of the newspaper.
在报纸的体育和娱乐板块都可以看到她。
We also have stayed with many wonderful host families both in the United States and abroad.
在美国和国外,我们也曾经在很多极好的寄宿家庭住过。
Linux provides a rich and flexible framework for logging (both in the kernel and external).
Linux提供了(包括内核及外部空间的)丰富且灵活的日志框架。
For some amount of time the memory resides both in the hippocampus and elsewhere in the brain.
在一段时期内,记忆会同时存在于海马体和其他的大脑区域。
You can validate either the syntax, the semantics, or both in the statements that you are creating.
您可以验证所编写语句的语法和语义。
The police and the press, both in the information business, have always had a symbiotic relationship.
双方都涉及获取信息行当的警察和媒体之间一直都存在共生关系。
We were both in the same place at the same time with the right skills to make the most of the situation.
我们都在同一时间、同一地点、使用同样的本领,情况大体相同。
College is your chance to see what you've been missing, both in the outside world and within yourself.
大学是一个发现自己无论是外在还是内里缺失什么的绝好的机会。
But the findings also have broader implications for how we learn, both in the classroom and in old age.
但是这项研究结果也有着更广泛的影响,比如不管是在课堂上学习的学生还是老年人,对他们如何学习都裨益不少。
"Korea is faced with a vast array of growing threats, both in the air and on the ground," said Lockheed.
“韩国正面临来自空中和地面持续增加的巨大威胁。”洛克希德说。
Foreigner: Ah yes, I see people of all ages taking exercises both in the mornings and also in the evenings.
外:对了,我看见不同年龄的人早晨、晚上都在锻炼。
They are both in the music business, so we met up with some other people for dinner, and had a lot of laughs.
他们都是搞音乐的,我们一起和另外一些人吃了顿晚宴,非常快乐。
They are both in the music business, so we met up with some other people for dinner, and had a lot of laughs.
他们都是搞音乐的,我们一起和另外一些人吃了顿晚宴,非常快乐。
应用推荐