Bosses can be good at using — not just reading — body language, which may be one of the reasons they got to be boss in the first place.
老板可能不仅善于解读身体语言,也同样善于利用身体语言,这也可能是他们当初成为老板的原因之一。
Of course, you’ll probably have to talk to your boss about this, but many people have flexible hours and many bosses would be happy to let you go early if you get your work done.
当然,这要先争得老板的同意。 事实上很多人都可以灵活的掌握工作时间,并且如果能尽早完成工作,老板都很乐意这样做。
Other bosses often need to face a crisis—a “burning platform”, in the memorable phrase of Stephen Elop, Nokia’s boss—before they make changes.
其他公司的总裁们经常在来不及做出改变之前,就需要面对一场危机,令人印象深刻的是,诺基亚总裁斯蒂芬埃洛普形容这种危急情况为“燃烧的平台”。
Though his book hits many targets, both bosses and CSR activists are likely to dismiss it as fundamentally unworldly and to agree with Simon Zadek, the boss of AccountAbility, a CSR lobby group.
尽管本书刨析了很多重要问题,老板和企业社会责任活跃人士都可能对此不屑一顾,认为其中的观点基本上没有可操作性。他们同意企业社会责任游说组织AccountAbility的Simon Zadek的观点。
Saying the wrong thing to your boss can do serious damage to your career — and some of the things bosses don't like to hear may surprise you.
对上司说错话会给你的职业生涯造成严重的损失,一些上司不喜欢听到的话可能会让你大吃一惊。
Sometimes bosses suck. But if your boss sucks all the time and takes advantage of your time, it's time to find a new job.
有的时候,老板挺糟糕的。但如果你觉得你的老板一直很差劲,占用了你的时间,是的,你该去找一份新的工作了。
I've written about the traits that make for bad bosses before, and in that article, a thoughtful commentercame up with his own list of what makes a good boss.
我之前写过一篇文章“不明智老板的特点”,在那篇文章里,一位考虑周到的评论者列出了他对如何做一个明智的老板的一些点评。
Of course, most bad bosses are probably going to put on a good show during an interview, says Noelle Nelson, a psychologist from Los Angeles and author of 'Got a Bad Boss?
洛杉矶心理学家、《遇到坏老板怎么办? 》(Gota Bad Boss?)的作者诺埃尔·纳尔逊(Noelle Nelson)指出,当然大多数坏老板可能会在面试中假装成好老板。
Of course, most bad bosses are probably going to put on a good show during an interview, says Noelle Nelson, a psychologist from Los Angeles and author of 'Got a Bad Boss?
洛杉矶心理学家、《遇到坏老板怎么办? 》(Gota Bad Boss?)的作者诺埃尔·纳尔逊(Noelle Nelson)指出,当然大多数坏老板可能会在面试中假装成好老板。
应用推荐