The benchmark one-year borrowing and lending rates will rise 25 basis points to 6.06%.
央行宣布基准一年期存贷款利率将上调25个基点,达到6.06%。
The benchmark one-year borrowing and lending rates will rise 25 basis points to 6.06 percent.
央行宣布基准一年期存贷款利率将上调25个基点,达到6.06%。
But actually borrowing and lending is all part of family life and of the interaction between friends.
但事实上,在家庭生活和朋友交往中到处充斥着借入与借出的关系。
A cash account not involving securities borrowing and lending is available from most licensed or registered persons.
大多数持牌人或注册人均提供不涉及证券借贷的现金帐户。
To keep the wheel of borrowing and lending spinning, the Icelandic Banks relied on foreign institutions to lend them cash.
为了维持借贷和放贷的车轮转动,冰岛银行依赖于海外机构为他们提供现金贷款。
And it is also interesting to see how this problem of borrowing and lending money and stuff pervades or supersedes all cultures.
同时我们也觉得很有意思,看来借钱借物所带来的麻烦是“超文化”的,在任何地方都很普遍。
Banks were developed to keep people's money safe and to make it available when they needed it. Since money was invented, people have been borrowing and lending it.
开办银行是为了稳妥地保管人们的钱财,使他们在需要时能随时提取。自从货币出现以来,人们一直在进行货币的借贷活动。
Stock market is developing rapidly, a uniform market for inter-bank borrowing and lending has been set up, bill discounting market and Treasury bond market have come into being.
建立起了全国统一的银行间拆借市场,初步形成票据贴现市场和国债回购市场。
This must mean that no one can arbitrage because no one can borrow uncollateralised, no one has spare collateral, and no one is willing to lend –arbitrage involves both borrowing and lending.
也就是说着没有人能够套利因为没人能够无担保借贷,没有人具备担保资质,并且没人愿意放贷,因为套利涉及到借贷两个方面。
None of the big new Zealand Banks currently meets the new threshold, and because longer-term borrowing is dearer, the central bank expects lending costs to increase by 10-20 basis points.
目前新西兰的大银行中没有一家达到这种新门槛,由于长期借贷费用较高,央行预计借贷成本增加10 - 20个基点。
And up went the yen, pushed lower these past few weeks by "carry traders" borrowing cheaply in Japan and lending for more elsewhere.
之前几周被“套息交易”(在日本廉价借入日元,然后贷给其他地区,以期获利)压低的日元也有上涨。
The Banks — three of them make up nearly the entire system — grew quickly on easy credit, borrowing money abroad and lending it back out.
其中三家银行就基本构成了整个银行体系的绝大部分。这些银行通过宽松的贷款迅速扩张,从国外借入资金,再将它们放贷出去。
All this borrowing took place both because Banks had abandoned any notion of sound lending and because everyone assumed that house prices would never fall.
所有这种借贷之所以发生,主要是因为银行摒弃了所有健康借贷的做法,还有,大家都认为房子的价格永远不会下降。
Well, the latest community website has found a way to make lending and borrowing much easier, or so they claim.
现在,最新的社交网站可以让借入与借出变得更加容易,至少他们是这样声称的。
Regulators worry that some of the complex financial instruments conjured up around the lending and borrowing of money—worth trillions of dollars—may sow the seeds of the next financial crisis.
监管者担忧一些围绕资本借贷构造出来的复杂金融工具——价值几万亿美元——可能会引发下一场金融危机。
Its capital position must remain strong: capable of at least maintaining its lending book, absorbing shocks, and commanding enough confidence to allow borrowing without state guarantees.
那便是它的资本状况务必尚需雄厚:至少有能力维持放贷、缓解冲击及有足够的信心无需国家担保获得借款。
Although by and large rich and poor countries' Banks are not lending to, or borrowing from, each other directly, there is a symmetry to the figures that is not entirely coincidental.
虽然大体上富裕国家的银行和贫穷国家的银行彼此之间并不直接开展贷款和借款交易,但在数字上存在一种对称性,而这种对称性并不全是巧合。
This is likely to start with additional asymmetrical rate hikes to narrow the gap between lending and borrowing costs and may also mean higher required reserve ratios for Banks in the coming months.
在未来几个月中,这很有可能导致额外的不对称加息,以收窄存贷款成本之间的空隙,同时还意味着提高银行储备金的比率。
Historians of the financial markets will recognise that what the SIVs and some hedge funds were doing was, at heart, the oldest game in the business: borrowing short and lending long.
金融市场史家会发现,从本质上讲,SIV和对冲基金所玩的无非就是这个行业最古老的把戏:短借长贷。
That increase adds to the profits for big Banks — which do most of the lending in the interbank market — and subtracts from small Banks — which do most of the borrowing.
同业拆借利率的上升增加了大银行的利润(它们是银行间市场的主要贷款者),侵蚀了小银行的利润(它们是银行间市场的主要借款者)。
Banks are inherently fragile institutions, borrowing short and lending long.
银行借短贷长,机构本就脆弱。
The actions make more money available for lending and cut the cost of borrowing in the hope that businesses will use loans to expand operations and hire people.
这一措施增加用于借贷的资金并降低借贷成本,以期企业将利用贷款扩大经营和雇用人员。
Now incidentally, often bank loans to corporations are short-term, technically, so the bank is both lending short and borrowing short.
顺便说一下,技术上讲,银行借给公司的都是短期贷款,银行同时进行短期借贷业务。
Especially in Europe and Japan, policy-makers have been trying relentlessly to generate growth through bank lending and fiscal borrowing.
尤其是在欧洲和日本,政策制定者一直不遗余力地试图通过银行放贷和财政举债来推动经济增长。
Especially in Europe and Japan, policy-makers have been trying relentlessly to generate growth through bank lending and fiscal borrowing.
尤其是在欧洲和日本,政策制定者一直不遗余力地试图通过银行放贷和财政举债来推动经济增长。
应用推荐