But Ireland does have some breathing space: it doesn't need to borrow from the bond markets until early next year as it has enough cash to cover immediate needs.
但是爱尔兰的确还有一些喘息的空间:由于它有足够的现金来满足当前的需要,因此在明年早些时候之前,它无需从债券市场借贷。
But if Ireland were eventually forced to borrow from the EFSF, the fund might find it hard to impose conditions harsher than the ones it has volunteered for already.
但是如果爱尔兰最终被迫从欧洲金融市场稳定基金借款,这家基金可能发现很难施加比它现在已经提出的更为严厉的条款。
Speculators were allowed to buy shares on margin and could even borrow from the company to do so.
公司允许投机者差价购股,投机者甚至可以从该公司借钱来购买该公司的股票。
Moreover they can also borrow from the Federal Reserve Banks when they're in trouble and need money and that's supposed to help prevent banking crises.
更多的是,当它们陷入困境,需要钱时可以,从联邦储备银行那里借钱,这样可以帮助阻止银行业危机的产生。
Financial institutions are finding it hard to borrow from anyone but the state-and they are reluctant to lend to anyone else.
金融机构发觉,现在除国家之外,自己很难从别人那里借到钱,而他们自己也极不情愿向别人放债。
America has a unique ability to borrow from foreigners in its own currency, and wins when the dollar depreciates, since its assets are mainly in foreign currency and its liabilities in dollars.
美国可以从外国借回自己的货币,可以在美元贬值时从中获利,因为它的资产主要是外国货币,它的责任在美元上。
But the CMF survey finds that a mere 3% of those who borrow from MFIs have more than one such loan; in contrast, 70% of people have at least two informal loans.
但是,小额金融中心的调查发现从小额信贷机构借款的人群中,仅有3%的人存在一笔以上的类似借款。相反,他们中的70%都有至少两笔来自非正式渠道的借款。
But the lesson from both crises was: don't borrow from Banks at floating interest rates and don't borrow in somebody else's currency.
从两次危机里得到的教训是:不要以浮动利率从银行借贷,而且不要以他国货币借贷。
Some firms are still being stigmatized, and have to borrow from the ECB even as American rivals have been weaned off public money.
现在,美国的竞争对手已经逐渐摆脱了对社会资金的依赖,而有些企业却仍然不得不放下脸面向欧洲央行借款。
One possibility (of doubtful legality under the Maastricht treaty) was for the EFSF to borrow from the ECB, but opposition from the central bank seems to have killed it off.
一种方式(马斯特里赫特条约下合法性可疑)让欧洲金融稳定基金从欧洲央行借钱,但央行的反对使这一建议搁浅了。
Stronger banks and cajashave also been able to borrow from the wholesale markets, even if only at highrates and, in some cases, using state guarantees.
更为强势的银行和信用社已经能够从批发市场举债了,即使面临着高利率,并且在有些情况下还需要国家的担保。
The first approach to consider is what we might think of as the "zero case" (or "null hypothesis" to borrow from science, or "first principles" from philosophy) of XML document modification.
第一种可以考虑的方法是对XML文档修改使用“零案例”(或者从科学上说,是“空假设”,从哲学上说,是“第一法则”)。
I've never read it, but it's near the top of my list of books to borrow from the library.
我从未读过这本书,但这本书在我的预借书单中排在前几位。
Robert Holzmann of the World Bank thinks people should be allowed to borrow from such accounts while unemployed.
世界银行的罗伯特·霍尔茨曼(robertHolzmann)认为失业时应允许人们从这些账户上借款。
Whereas firms with good collateral might borrow from big Banks at 2% interest, ShinGinko's rates, directed at riskier firms, reached as high as 8%.
相对于有着良好担保的公司以2%的贷款利率从大银行借钱而言,ShinGinko银行对准的是高风险公司,贷款利率高达8%。
The main parts that I want to borrow from the web frameworks are the pieces that automate life as a developer.
我主要想从Web框架中借鉴的就是把开发过程自动化。
Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you.
有求你的,就给他。有向你借贷的,不可推辞。
An acquaintance is a person whom we know well enough to borrow from, but not well enough to lend to.
所谓熟人就是我们足够熟悉,可以从他那儿借东西,但又不是很熟,不能把东西借给他。
An important concept to note is that processors cannot borrow from the memory pool outside of its own processor.
有一个重要的概念需要说明,处理器不能在它自己的处理器之外借用内存池。
Both languages borrow from the script concept of using interpreted language for simple tasks.
两种语言都借用脚本概念,即对简单任务使用解释语言。
DEBT is out; cash is in. Financial institutions are finding it hard to borrow from anyone but the state-and they are reluctant to lend to anyone else.
金融机构发现,现在除了从国家获得借款外,很难从其他机构那里借到款,而他们自己也越来越不乐意放款给别人。
In the software world we can borrow from recipes and use them to create template solutions that architects and others can refine as needed.
在软件领域,我们可以借用菜谱的概念,将其用于创建模板解决方案,架构师和其他人员可以根据需要对其进行优化。
Each has a distinct personality and a carefully curated profile-a look, a strong side, and, to borrow from TACT, a philosophy of life values.
每个都具有鲜明的性格和谨慎策划的简介——一个不错的外表,强壮的一面,以及从TACT借鉴而来的人生价值的哲学。
By paying lower taxes when they're young and more when they reach middle age, Americans would essentially borrow from their older, richer selves.
美国人通过年轻时支付少一些的税,中年时付更多的税,基本上可以自己借用他们更年长、更富有的自己。
Clerk: we will offer a lower interest rate if you borrow from our bank, and... you can get details in this pamphlet.
柜台职员:如果您在我们银行贷款的话,我们将提供较低的利息率,还有……您可以从这本小册上获取详细情况。
This may be keeping the rate at which big Banks borrow from each other higher than it would otherwise be, thinks Mr Whalen (though it has fallen from its peak last month).
这样一来,大行之间彼此拆借利率(?)将比正常时期更高(虽然自上月起它已从顶峰滑落)。
They can borrow from state-controlled banks at rising rates that may have little to do with their own creditworthiness, let alone what they plan to do with the money.
在日益升高的利率下,他们从国有银行借款,国有银行可能对企业的诚信视若无睹,任由他们按计划用钱。
They can borrow from state-controlled banks at rising rates that may have little to do with their own creditworthiness, let alone what they plan to do with the money.
在日益升高的利率下,他们从国有银行借款,国有银行可能对企业的诚信视若无睹,任由他们按计划用钱。
应用推荐