Zhang Zai s theory of human nature comprises both born nature and temperament.
张载的人性论是由“天地之性”和“气质之性”两部分组成的。
There was a dynamic relation between born nature and temperament that they are "originally", "really", and "ought to be" unified.
它们之间是一种本然、实然和应然相统一的动态关系。
Many people don't dare to approach nature any more; to them the world they were born to enjoy is all threat.
许多人不敢再接近大自然了,对他们来说,他们本应该享受的世界是一种威胁。
He was born in the year 551. He was a great thinker who had many wise ideas about human nature and behavior.
他出生于公元551年,是一位伟大的思想家,对人性和行为有许多明智的见解。
That's why it is called a born singer in nature.
这就是为什么它被称为自然界中天生的歌唱家。
The realm of the born — all that is nature — and the realm of the made — all that is humanly constructed — are becoming one.
造化所生的自然王国和人类建造的人造国度正在融为一体。
Her nature appeared to possess depth, too, as well as variety; but- or else Hester's fears deceived her- it lacked reference and adaptation to the world into which she was born.
看来除去多方面的特性之外,她也具备深沉之处,只是对她所降临的这个世界还缺乏了解和适应的能力——也许只是由于海丝特忧心钟仲才误以为如此。
If I gave this lecture ten years ago, I would say that the fundamental attribution error i s a human universal, something that we're born with, a fundamental aspect of human nature.
如果我在十年前讲这节课,我会说基本归因错误,是人的普遍特性,是我们天生就有的,是人性的一个基本特征。
"The longer the birth interval, the less likely that the second fetus will be born alive," Lindburg said. "We are simply letting nature take its course."
林德伯格说:“生产间隔时间越长,第二胎成活的可能性就越小,我们只能听天由命了。”
Those larger headed humans born of the holographic nature of smaller headed humans held not enough information on ascension to another dimension of physical existence.
那些生有小头颅人类全息性质的大头颅人类,并没有持有提升到另一个物质存在维度的足够多信息。
If want to work out a people's livelihood problem, will have normal of nature circulation, reduce disaster, born good environment.
如果要解决民生问题,就要有正常的自然循环,减少灾害,生成好的环境。
Alex Bernasconi, born in Milan, Italy in 1968, is a creative wildlife and landscape photographer with a deep love for nature and a different eye.
1968年生于意大利米兰,他是一位极富创造性的野生动物和风景摄影师,他的作品视角独特,蕴含对自然的无比热爱。
The actions of a ksatriya born of his own nature are heroism, exuberance, determination, resourcefulness, without trace of cowardice in battle, generosity and leadership.
由与生俱来的自然本能所决定的克萨瑞雅们的行为活动是英勇,强壮,果断,足智多谋,在战场上毫不胆怯,慷慨豪爽,俱领导才能。
Love is nature, born instinct. But love, is to learn. A sensible feelings, it is the growth of the two people together.
喜欢是天性,与生俱来的本能。但是爱,是需要学习的。一段理智的感情,是两个人共同的成长。
He also said that through the miracle of mother nature that the cats were born with blond fur and heterochromatic eyes.
他还说,大自然母亲的奇迹让两只猫咪生来就毛色白皙、眼睛异色。
Dissanayake holds that human beings are creatures born with aesthetic and artistic orientation and art is an evolutionary factor in human nature.
该艺术观认为人类天生就是审美的和艺术性的动物,艺术是人性中的生物学进化因素。
The nature-versus-nurture debate clearly was part of the intellectual climate of that time and remains an interesting question – how much we are born a certain way, as a species and as individuals.
他出生在一个错误的背景下,而这也成就了他的悲剧,”“先天VS后天的争论很显然是那个时代中学术圈子里的一个话题,也是一个很有趣的问题,那就是‘我们作为一个物种和一个个体,有多少是与生俱来的呢?’
While born pure and at one with nature, humans become defiled through their participation in society.
而出生的纯洁,在与大自然,人类成为玷污通过他们参与社会生活。
Many ascending children in the golden era ahead will be born of this nature; and this can only be accomplished as more devoted to this path choose to ascend beyond the regenerative paradigm ahead.
前方黄金纪元的许多提升孩童,将会天生就是这一性质,但这只有当更多致力于这条道路上的人们选择在前方超越再生范式的时候才能实现。
By nature animals are born with the faculty of sensation, and from sensation memory is produced in some of them, though not in others.
动物从天性上生而就有感觉能力,这种感觉能力使记忆能复现它所感受到的某些事物特征,事物的其它特征则不能复现。
Nine new born panda cubs sent to the nature from two weeks to two months for introduce.
九个新出生的熊猫放回自然两个星期到两个月为介绍。
Because English and Chinese are of different family and Chinese is born with a poetic nature, we must accept the differences of poetry appreciation in translating Chinese classic poetry into English.
英汉两种语言分属两个不同语系,汉语又具有与生俱来的诗性特质,所以我们必须承认汉诗英译中诗歌审美鉴赏的差异性。
Because English and Chinese are of different family and Chinese is born with a poetic nature, we must accept the differences of poetry appreciation in translating Chinese classic poetry into English.
英汉两种语言分属两个不同语系,汉语又具有与生俱来的诗性特质,所以我们必须承认汉诗英译中诗歌审美鉴赏的差异性。
应用推荐