Now we have a Boris Yeltsin who has joined the Monday Club.
如今我们有一个已经加入星期一俱乐部的鲍里斯·叶利钦。
Boris Yeltsin captured a seat in the new Congress.
鲍里斯·叶利钦(Boris Yeltsin)获取了新国会中的一个席位。
Boris Yeltsin is dismissed in barely a page as a “sinister clown”.
在Norman Stone看来,鲍里斯•叶利钦不过是个“邪恶的小丑”,书中他用了不足一页就把叶利钦概括过去了。
Can you tell us more about Boris Yeltsin and Mikhail Gorbachev?
Q能谈谈叶利钦和戈尔巴乔夫吗?
But helping Boris Yeltsin and his reformers could be like feeding fish to seals.
但帮助鲍里斯·叶利钦和他的改革者可能喜欢喂养的鱼密封。
Boris Yeltsin was preparing to step down and make way for the young pragmatist Vladimir Putin.
叶利钦准备下台,并为年轻的实用主义者弗拉基米尔·普京让路。
After a decade with the unruly Boris Yeltsin, Russia longed for the stability that Mr Putin promised.
在经受了任意妄为的鲍里斯·叶利钦长达10年的统治之后,俄罗斯非常渴望能得到普京所许诺的稳定。
All this marks a big step back from the 1990s, when Boris Yeltsin bravely came to terms with the horrors of Russia's past.
所有这些都标志着自20世纪90年代起俄罗斯又倒退了一大步,那时鲍里斯·叶利钦(Boris Yeltsin)勇敢的正视了对俄罗斯历史的恐惧。
By 1993, when Bill Clinton took office and actively engaged with Boris Yeltsin, the crucial window of opportunity had closed.
到1993年比尔·克林顿上台并积极与鲍里斯·叶利钦交往的时候,关键的机遇之窗已经关闭。
Russians are grateful for these things. They like the stability that Mr Putin has brought in place of the chaos under his predecessor, Boris Yeltsin.
俄罗斯人民对此心存感激,他们喜欢普京带来的稳定,而普京前任——鲍利斯·叶利钦带来的却是混乱。
In late 1991, far from feeling defeated, most Russians (at least 57% of whom had voted for Boris Yeltsin a few months earlier) saw themselves as victors.
1991年底,大部分俄罗斯人丝毫未感到失败(至少57%的人在几个月前投票给鲍里斯·叶利钦),他们视自己为胜利者。
Plagued by injuries Anastasia doesn't think she will make a return to the professional tour and has decided to live her life preserving the memory of Boris Yeltsin.
由于受伤,她觉得自己无法重返职业赛场,在接下来的日子里她会把Boris Yeltsin的经历作为美好的人生回忆。
The Soviet Union, which also produced plenty of engineer-politicians (including Boris Yeltsin), wanted to reverse the northward flow of some great Russian rivers, for example.
例如,同样涌现了许多工程师出身的政客(包括鲍里斯•叶尔钦)的前苏联曾经想要改变一些俄罗斯境内的大河由南朝北的流向。
Boris Yeltsin sent Victor Chernomyrdin to see me to discuss Russia's interest in ending the war and its apparent willingness to participate in the peacekeeping force afterward.
鲍里斯·叶利钦派维克托·切尔诺梅尔金来与我会面,商讨俄罗斯结束这场战争的意愿,以及参与随后维和行动的强烈愿望。
Boris told him that he and I were still partners, and Al assured Yeltsin that our NATO policy hadn't changed.
鲍里斯告诉他,我和他仍是合作伙伴;艾尔也让叶利钦放心,我们的北约政策并没有变。
Boris told him that he and I were still partners, and Al assured Yeltsin that our NATO policy hadn't changed.
鲍里斯告诉他,我和他仍是合作伙伴;艾尔也让叶利钦放心,我们的北约政策并没有变。
应用推荐