THE saga of the Borders bookstore chain has entered a forlorn new chapter.
书店巨头BORDERS的故事已经进入了一凄凉的新篇章。
The next night, at a Borders bookstore chilled with air conditioning, in another big crowd listening to 'Guts', another two people fainted. A man and a woman.
下一个晚上,在一家博德(Borders)书店,冷气开得很足,另有一大群人在听我读《肠子》,又晕倒了两个人,一个男的和一个女的。
By middle school, Fravel was a habitué of the original Borders bookstore in Ann Arbor, Mich. , and had read virtually all of the major memoirs written about the Vietnam War.
中学时,傅瑞威尔是密西根安阿伯原国界书店的一名常客,在那里,他阅读了所有有关越南战争的回忆录。
But elsewhere, the arrival of a Borders would mean that a town was finally getting a bookstore, rather than a rack of paperbacks and Sudoku books at the supermarket.
但在其它地方,BORDERS的到来意味着这个小镇终于有了一间书店,而不是超市里的书。
The two chains are desperate to avoid becoming showrooms for Amazon’s digital warehouse, which would quickly send them to the bookstore graveyard like their former colleague Borders.
两家图书连锁公司使尽全身解数,竭力避免自己沦为亚马逊数字仓库的陈列室,但如果不幸言中,它们将被迅速推向图书销售的墓场,重蹈同行边界连锁书店(Borders)的覆辙。
The two chains are desperate to avoid becoming showrooms for Amazon’s digital warehouse, which would quickly send them to the bookstore graveyard like their former colleague Borders.
两家图书连锁公司使尽全身解数,竭力避免自己沦为亚马逊数字仓库的陈列室,但如果不幸言中,它们将被迅速推向图书销售的墓场,重蹈同行边界连锁书店(Borders)的覆辙。
应用推荐