Icelanders decided to bomb it with cold water until it froze and chose a different path.
冰岛人决定用冷水轰炸它,直到它结冰并选择另一条路。
A hill station pioneered by the French in the early 20th century, Da Lat largely escaped the war; a town so pretty the US and North Vietnamese tacitly agreed not to bomb it.
大叻是法国人在二十世纪早期开辟的山中避暑地,并未受到战争多大的破坏。美国和北越仿佛有默契一般,没有对这座城镇狂轰滥炸。
Another argument against allowing people to own a bomb is that at the moment it is very expensive to build one.
另一个反对准许人们拥有炸弹的理由是,目前制造一枚炸弹的成本非常高昂。
Since anyone can now make a hydrogen bomb, the public should be able to buy it to protect themselves.
既然现在任何人都可以制造氢弹,那么公众也应该能够购买氢弹来保护自己。
But since anyone can now make a hydrogen bomb, the public should be able to buy it to protect themselves.
但是既然现在任何人都可以制造氢弹,那么公众也应该能够购买氢弹来保护自己。
Those who want to ban the bomb for American citizens claim that if you have one locked in the cabinet, with the fuse in a drawer, you would never be able to assemble it in time to stop an intruder.
那些希望禁止美国公民使用这种炸弹的人声称,如果你把一枚炸弹锁在柜子里,把导火线放在抽屉里,你就永远无法及时组装起来,阻止入侵者。
Yes, it looks as if they are building a bomb, goes the line in some places that do business in Iran, but if we stop selling things, the Chinese will just take our place.
是的,这看起来好像他们正在建造一个炸弹,和伊朗做生意在一定程度上是有点过分,但是如果我们停止销售,中国人就是抢走我们的位置。
Local media quote intelligence sources as saying the bomb, placed in a lunch box, contained ammonium nitrate and was packed with nails. It destroyed several shops.
当地媒体援引情报部门消息人士的话说,这枚放在饭盒里的炸弹含有硝酸铵,里面塞满了铁钉。炸弹炸毁了几家店铺。
You might think of it as a targeted shotgun of randomness instead of a bomb of it.
也许你可以这样看待这个问题,基因是随机有目标的射击,而不是基因轰炸。
Amano also told the meeting that Syria still refuses to discuss allegations it had been building an undeclared nuclear reactor intended to produce bomb material.
天野之弥还在会议上表示,叙利亚仍然拒绝讨论有关指称,说它在过去建造了一个没有宣布的核反应堆,以此用来生产炸弹材料。
If the West deems it right to bomb Libya in an effort to force the murderous Muammar Qaddafi from power, why not do the same to Syria?
如果西方认为,为迫使杀人不眨眼的穆阿迈尔·卡扎菲下台而轰炸利比亚属于正当之举,那为什么不轰炸叙利亚呢?
Make it one of your goals this year to have a spectacular failure. I mean a real bomb!
在你今年的目标里加上一条吧——来一次华丽丽的失败,我的意思是来场真正的轰动!
For women, who rarely drive in Iraq, it would be impossible to get to the bomb site without assistance.
对于很少在伊拉克开车的女性,没有别人的帮助,她们不可能抵达爆炸地点。
It is also quite possible that the expertise in bomb attacks comes from within Nigeria, for example from former soldiers.
很有可能此次爆炸袭击所用到的专门技能是来自于尼日利亚内部,比如说来自以前的战士。
India is short of usable uranium. If it could buy foreign fuel for its civilian reactors, it could devote more of the stuff it makes at home to bomb-building.
印度没有可用的铀,如果他可以从国外购买到民用反应堆使用的燃料,那么就可以在家里直接把制造出来东西投入到核弹中。
And particularly now when just one individual can detonate a bomb that causes so much destruction, it is more important than ever that we pursue these strategies for peace.
此时此刻,一个人可以引爆炸弹,带来很大的破坏。因此,我们要实行这种和平的策略就变得更加重要了。
Then, Honoré recalls, "she dropped the G-bomb: 'He's a gifted artist, ' she told us, and it was one of those moments when you don't hear anything else.
然后,欧诺瑞回忆说:“她扔下了那个G爆弹:‘他是个天才的艺术家’,她告诉我们,于是你听进去了,而对其他任何内容置若罔闻了。
However, this time it was not a bomb being dropped upon us, but a mistake committed by our very own hands.
但这一次并非有人在我们领空投掷核弹,而是一次我们亲手酿成的错误。
Now that it can import uranium fuel for its civilian reactors, it can devote more of its scarce domestic supplies to bomb-making.
如果其能够为民用核反应堆进口铀燃料,那么就有能力将少量的本土自产燃料用于武器制造。
The doves, led by Ms Rice, argued for strong multinational sanctions to rein in Iran's regional ambitions and dissuade it from proceeding with building a bomb.
而鸽派代表人物赖斯则认为,要以多国制裁的方式钳制伊朗的地区野心,劝阻其停止进行核弹研发。
I had been to enough conventions to know that another long speech would bomb unless the delegates and media were prepared for it and the conditions in the hall remained conducive to it.
我参加过的这种大会不少,所以非常清楚,如果代表们和媒体没有事先了解这个演讲,会场大厅里又不是保持在有利的状态下,额外的一个冗长发言肯定会砸锅。
Since the spies say Iran stopped its bomb-making in 2003 because of world pressure, relaxing it now would be perverse.
即使情报人员说伊朗由于世界各国的施压已于2003年停止了其核弹制造工程,放松警惕仍是不正当的。
The plot: When Mother Earth's molten core stops spinning for unknown reasons, a team of scientists must go to the centre and detonate a hydrogen bomb to get it to spin again.
主要情节:当大地之母的核心不是什么原因停止转动时,一队科学家们必然要去中心并且要引爆它使它再一次转动。
The plot: When Mother Earth's molten core stops spinning for unknown reasons, a team of scientists must go to the centre and detonate a hydrogen bomb to get it to spin again.
主要情节:当大地之母的核心不是什么原因停止转动时,一队科学家们必然要去中心并且要引爆它使它再一次转动。
应用推荐