Boeing and Airbus could stick with their existing products, steadily squeezing out improvements. Or they could do something more ambitious.
空客与波音可以死守现有产品并一点一点的改进,它们也可步子迈得快些。
Repeated delays to the introduction of new Boeing and Airbus models do not help, either.
波音和空客新型飞机推出的一再延迟也对劳斯莱斯的利润产生负面的影响。
At Boeing you got substantial fuel efficiency by reengineering. Do you think that is possible with the automobile?
在波音的时候,你通过工程上的重新设计使能源利用效率获得了实质性的提升,你是否认为汽车也可以通过同样的方式提升能效?
Now if a plane crashes on account of pilot error, do you blame the Boeing Corporation?
假如一架飞机因为驾驶员失误而坠毁了,你能怪到波音公司头上吗?
For now, it looks like Boeing's customers are waiting it out to see what the aircraft maker will do with its aging single-aisle workhorse, the Boeing 737.
如今,波音的客户似乎在观望波音将如何处理737这一老一代单通道主力机型。
For now, it looks like Boeing's customers are waiting it out to see what the aircraft maker will do with its aging single-aisle workhorse, the Boeing 737.
如今,波音的客户似乎在观望波音将如何处理737这一老一代单通道主力机型。
应用推荐