Governor Bobby Jindal also declared a state of emergency in Louisiana.
路易斯安那州州长Bobby也宣布全州进入紧急状态。
Meanwhile, Louisiana Governor Bobby Jindal and other state officials are encouraging all coastal residents to move to safety.
同时,路易斯安那州长博比·金戴尔和其他州的官员们鼓励所有沿海居民转移到安全地带。
Louisiana Governor Bobby Jindal unveiled the state's official plan to begin restoration of the state's coastal areas from the impact of the Macondo oil spill.
路易斯安那州州长鲍比金达莱亮相国家的官方计划,开始恢复国家的沿海地区的马孔多的漏油事件的影响。
Louisiana Governor Bobby Jindal has declared a state of emergency and asked for federal funds to deploy 6, 000 National Guard soldiers to help with the clean-up.
美国路易斯安那州州长鲍比·金达尔(Bobby Jindal)已经宣布本州进入紧急状态,而且向上级请求用联邦资金,布置6000名国防部士兵帮助清理海面。
A helicoptor carrying Louisiana Gov. Bobby Jindal flies over the oil-impacted beach at East Grand Terre Island along the Louisiana coast, Thursday, June 3, 2010.
阿赫利科普托路易斯安那州州长鲍比携带金达莱大苍蝇在东海岛渔村在石油冲击路易斯安那州海岸沿海滩,星期四,2010年6月3日。
Louisiana's governor, Bobby Jindal, has declared a state of emergency and asked for federal funds to deploy 6, 000 National Guard soldiers to help with the clean up.
美国路易斯安那州州长鲍比·金达尔(Bobby Jindal)已经宣布本州进入紧急状态,而且向上级请求用联邦资金,布置6000名国防部士兵帮助清理海面。
"We need to take every measure we can to protect our coastlines, our wildlife and our people," said Louisiana Governor Bobby Jindal in a press conference Friday afternoon.
“我们必须采取一切措施,保护我们的海岸线,我们的野生动物和我们的人民,”路易斯安那州州长鲍比·金达尔(Bobby Jindal)在4月30日下午的新闻发布会上表示。
"We need to take every measure we can to protect our coastlines, our wildlife and our people," said Louisiana Governor Bobby Jindal in a press conference Friday afternoon.
“我们必须采取一切措施,保护我们的海岸线,我们的野生动物和我们的人民,”路易斯安那州州长鲍比·金达尔(Bobby Jindal)在4月30日下午的新闻发布会上表示。
应用推荐